Accueil
Actualités
Actualités
La Gazette européenne des langues
Qui sommes-nous ?
Aperçu
Mettre le plurilinguisme en pratique
Structure of the ECML
Autorités de nomination nationales
Comité de direction
Points de contact nationaux
Consultants
Etats membres
Personnel
Forum pour le réseau professionnel
Send request
Stages au CELV
Presse et informations
Contact
Thèmes
Aperçu
Competences des enseignants et des apprenants
Langues des signes
Education plurilingue et pluriculturelle
Nouveaux médias dans l'éducation aux langues
Éducation et insertion professionnelle des migrants
Curricula et évaluation
Apprentissage des langues dès le plus jeune âge
Enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère
Langues de scolarisation
Programme
Aperçu
Calendrier du CELV
Programme 2024-2027
L'IA pour l’éducation aux langues
Plurilittératies pour une citoyenneté globale
Jeunes apprenant·es et culture démocratique
Ouvrir des opportunités éducatives pour les langues des signes en Europe
Matériels didactiques EMILE pour développer les compétences clés du XXIe siècle
Favoriser le bien-être plurilingue des enseignant·es de langues
Une boîte à outils pour la mise en œuvre de la didactique intégrée dans l’éducation aux langues
Utiliser les ressources du CELV pour soutenir l'éducation plurilingue et interculturelle pour une culture de la démocratie
Programme 2016-2019
Programme 2012-2015
Programme 2008-2011
Programme 2000-2003
Programme 2020-2023
FORMATION ET CONSEIL
Compétences en langues familiales
EMILE dans des langues autres que l’anglais
Boîte à outils pour la mise en œuvre du Volume complémentaire du CECR
Compétences enseignantes pour les approches plurielles
Citoyenneté numérique par la formation en langues
Formation professionnelle transfrontalière
Parcours linguistiques des jeunes enfants
Médiation dans l’enseignement, l’apprentissage et l’évaluation des langues
Blocs modulaires pour une formation enseignante sensible à la dimension linguistique
Initiative : L’avenir de l’éducation aux langues
Groupe de réflexion : Compétences transversales
Formation et conseil
Aperçu
Éducation plurilingue et interculturelle : compétences des apprenant·es et des enseignant·es
Le Volume complémentaire du CECR : la médiation et d’autres concepts fondamentaux
Les communautés de recherche-action pour les enseignant·es de langues
Des environnements d’apprentissage optimisés pour et par les langues
La mise en œuvre de l’éducation plurilingue et interculturelle
Valoriser les classes multilingues
Favoriser l’apprentissage de la langue 2 au travail pour les migrant·es adultes et les minorités ethniques
Promouvoir la citoyenneté numérique par l’éducation langagière
Les TIC dans l’enseignement et l’apprentissage des langues
Le Volume complémentaire du CECR : la médiation et d’autres concepts fondamentaux 2
Relier les curricula, les tests et les examens de langues au CECR
Des environnements d’apprentissage optimisés pour et par les langues 2
Les langues dès le plus jeune âge pour contribuer à l’éducation plurilingue et interculturelle
Au-delà de l’EMILE – L’enseignement plurilittératie pour un apprentissage plus approfondi
Promouvoir la/les langue(s) de scolarisation: La FEUILLE DE ROUTE
Coopération CE
Aperçu
Groupe de réflexion « Renforcer la motivation dans l’éducation aux langues
Formation et conseil
Université d’été
Colloques et autres initiatives
Ressources
Ressources du CELV
Glossaire du CELV
Webinaires du CELV
Experts en langues du CELV
Inventaire d’outils TIC
Calendrier international
Ajouter un événement
La collection John Trim
Articles publiés sur le CELV
Language associations
Nouvelles versions linguistiques
Supporting the linguistic integration of refugees from the Ukraine
Council of Europe recommendation
en
fr
de
Accueil
>
Programme
>
Programme 2012-2015
>
LACS
>
Q2
Using ECML resources in different contexts
Guidelines and practical examples
How do projects relate to existing priorities and developments?
How can a project be used on a stand-alone basis or be integrated into other activities?
Which aspects of an activity or project might be used? Which might need to be adapted first?
How might implementation take place? How might it be carried out in stages?
What is the potential impact of a project?
How might this be assessed/ evaluated?
What possible challenges might we face?
How might we address them?
How can project outcomes be mediated and/or communicated with others?
How can a project be used on a stand-alone basis or be integrated into other activities?
Can be used as a stand-alone project
EPOSTL
(
European Portfolio for Student Teachers of Languages
) can be used as a stand-alone activity/project, but it will still need to be adapted to the local contexts. Examples of case studies: Sylvia Velikova's
article
on "Using the European Portfolio for Student Teachers of Languages (
EPOSTL
) to scaffold reflective teacher learning in English language teacher education", page 201.
Projects can sometimes be adapted to local contexts through regional collaborations, e.g. this short
video
shows how the
LACS
(
Language associations and collaborative support
) project encouraged the Baltic states to collaborate in adapting and using the ideas.
Feedback from the Baltic area suggests that DOTS can be used as a stand-alone activity as it offers a rich source of ideas on a number of themes. Teachers can have access to the whole project and select what they wish to develop when preparing for lessons at home. See the
practical ideas
.
Can be integrated into other activities
In some projects, such as
DOTS
(
Developing Online Teaching Skills
), the focus is on tools, which can be used to teach any content at any level. It is up to the teacher to integrate their use in their teaching. Feedback from the Nordic area suggests that it can benefit from further integration into other activities taking place in the area.
MORE DOTS
offers support for mediating the
DOTS
project, bringing together specialists in language teaching, teacher training and online technology, as well as external experts dealing with formal, non-formal and informal learning, online communities and online teaching: see the following for
further information
on how this happens in practice.
Project materials can be integrated into various academic programmes at Masters and Bachelors levels, e.g.
E-VOLLution
(
Exploring cutting edge applications of networked technologies in vocationally oriented language learning
) case study of international collaboration on creating and marketing an EFL Online application, in Greece, Lithuania and Iceland (
Case study 1, E-VOLLution
, pp. 117-124).
The
CLIL-CD
(
Curriculum development for Content and Language Integrated Learning
) project offers a teacher training curriculum for CLIL that may be linked to learners' curricula. Adaptable curricular models, suitable for both foreign language and content teachers are based on a set of defined target professional competences, e.g.: “ClIL teachers are able to articulate and discuss CLIL with school’s internal and external stakeholders”. The publication is proposed as a conceptual lens and model, not as a prescriptive template. It can therefore be integrated into a
range of contexts
.
ELP
(
European Language Portfolio
) was used as part of a funded
research project
into learner autonomy in Ireland.
Some projects offer resources, which can simply inform development by inspiring new ideas, even if the materials themselves are not used directly. Listen to this short
video
on how
LACS
(
Language associations and collaborative support
) provided new insights in Iceland.
The
LACS
(
Language associations and collaborative support
) project offers support for other activities through its
Directory of Language Organisations
which help to build collaborations and networks, e.g. dissemination, searching for joint projects, awareness of the events, attending each other`s conferences, making presentations, sharing experience etc.