Accueil
Actualités
Actualités
La Gazette européenne des langues
Qui sommes-nous ?
Aperçu
Mettre le plurilinguisme en pratique
Structure of the ECML
Autorités de nomination nationales
Comité de direction
Points de contact nationaux
Consultants
Etats membres
Personnel
Forum pour le réseau professionnel
Send request
Stages au CELV
Presse et informations
Contact
Thèmes
Aperçu
Competences des enseignants et des apprenants
Langues des signes
Education plurilingue et pluriculturelle
Nouveaux médias dans l'éducation aux langues
Éducation et insertion professionnelle des migrants
Curricula et évaluation
Apprentissage des langues dès le plus jeune âge
Enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère
Langues de scolarisation
Programme
Aperçu
Calendrier du CELV
Programme 2024-2027
L'IA pour l’éducation aux langues
Plurilittératies pour une citoyenneté globale
Jeunes apprenant·es et culture démocratique
Ouvrir des opportunités éducatives pour les langues des signes en Europe
Matériels didactiques EMILE pour développer les compétences clés du XXIe siècle
Favoriser le bien-être plurilingue des enseignant·es de langues
Une boîte à outils pour la mise en œuvre de la didactique intégrée dans l’éducation aux langues
Utiliser les ressources du CELV pour soutenir l'éducation plurilingue et interculturelle pour une culture de la démocratie
Programme 2016-2019
Programme 2012-2015
Programme 2008-2011
Programme 2000-2003
Programme 2020-2023
FORMATION ET CONSEIL
Compétences en langues familiales
EMILE dans des langues autres que l’anglais
Boîte à outils pour la mise en œuvre du Volume complémentaire du CECR
Compétences enseignantes pour les approches plurielles
Citoyenneté numérique par la formation en langues
Formation professionnelle transfrontalière
Parcours linguistiques des jeunes enfants
Médiation dans l’enseignement, l’apprentissage et l’évaluation des langues
Blocs modulaires pour une formation enseignante sensible à la dimension linguistique
Initiative : L’avenir de l’éducation aux langues
Groupe de réflexion : Compétences transversales
Formation et conseil
Aperçu
Éducation plurilingue et interculturelle : compétences des apprenant·es et des enseignant·es
Le Volume complémentaire du CECR : la médiation et d’autres concepts fondamentaux
Les communautés de recherche-action pour les enseignant·es de langues
Des environnements d’apprentissage optimisés pour et par les langues
La mise en œuvre de l’éducation plurilingue et interculturelle
Valoriser les classes multilingues
Favoriser l’apprentissage de la langue 2 au travail pour les migrant·es adultes et les minorités ethniques
Promouvoir la citoyenneté numérique par l’éducation langagière
Les TIC dans l’enseignement et l’apprentissage des langues
Le Volume complémentaire du CECR : la médiation et d’autres concepts fondamentaux 2
Relier les curricula, les tests et les examens de langues au CECR
Des environnements d’apprentissage optimisés pour et par les langues 2
Les langues dès le plus jeune âge pour contribuer à l’éducation plurilingue et interculturelle
Au-delà de l’EMILE – L’enseignement plurilittératie pour un apprentissage plus approfondi
Promouvoir la/les langue(s) de scolarisation: La FEUILLE DE ROUTE
Coopération CE
Aperçu
Groupe de réflexion « Renforcer la motivation dans l’éducation aux langues
Formation et conseil
Université d’été
Colloques et autres initiatives
Ressources
Ressources du CELV
Glossaire du CELV
Webinaires du CELV
Experts en langues du CELV
Inventaire d’outils TIC
Calendrier international
Ajouter un événement
La collection John Trim
Articles publiés sur le CELV
Language associations
Nouvelles versions linguistiques
Supporting the linguistic integration of refugees from the Ukraine
Council of Europe recommendation
en
fr
de
Accueil
>
Programme
>
Programme 2012-2015
>
LACS
>
Q4
Using ECML resources in different contexts
Guidelines and practical examples
How do projects relate to existing priorities and developments?
How can a project be used on a stand-alone basis or be integrated into other activities?
Which aspects of an activity or project might be used? Which might need to be adapted first?
How might implementation take place? How might it be carried out in stages?
What is the potential impact of a project?
How might this be assessed/ evaluated?
What possible challenges might we face?
How might we address them?
How can project outcomes be mediated and/or communicated with others?
How might implementation take place? How might is be carried out in stages?
On local, regional, national bases
Implementation is often initiated collaboratively.
EPOSTL2
focuses on implementation of the European Portfolio for Student Teachers of Languages (EPOSTL) in teacher education in different European contexts. A
strategy folder
is available summarising a collaborative approach to implementation.
Here
you will find a collaborative approach to implementing
CONBAT+
(
Content based teaching plurilingual/cultural awareness
) in Belgium.
In the first
video
, David Newby presents products of EPOSTL2 (
Piloting and implementing the European Portfolio for Student Teachers of Languages
), which provide 12 case studies from different contexts as well as strategies for implementation. These can be found on the
EPOSTL2
website.
Projects can be piloted by one institution as a first step towards implementation. A short report on a pilot study of
CONBAT+
(
Content based teaching plurilingual/cultural awareness
)
at Charles University, Prague, can be found
here
.
Some projects lend themselves to staged implementation, or to selection of parts of the resources for use, e.g.
ELP
(
European Language Portfolio
) is divided into sections which can be used holistically or through prioritisation to meet specific needs, e.g. ELP introductory
video
showing use of ELP in a school in Graz.
In the LACS2 networking meeting, the following suggestion was made for a staged implementation of
CEF-ESTIM
(
Common European Framework of Reference for Languages - level estimation grid for teachers
):
•
Setting up of working group of language teacher educators.
•
ITE and/or CPD sessions to introduce the tools.
•
Collaborative development of sample language lessons by teachers.
•
Classroom implementation with online forum support.
•
Review and assessment with participating teachers and/or student teachers.
•
Compilation of an online database of CEFR benchmarked sample lessons and supporting material.
See the
project flyer
, which can be used to publicise the project to teachers and others.
In the LACS2 networking meeting, the following suggestion was made for a staged implementation of
DOTS
(
Developing Online Teaching Skills
) in the Baltic area:
Stage 1: introducing DOTS, analysing it
Stage 2: looking for examples in the country
Stage 3: adapt the materials to teachers´ needs to practice in the classroom
Stage 4: sharing the experiences among students.
See the
project flyer
, which can be used to publicise the project to teachers and others.
MORE DOTS uses
conferences or TeachMeets
linking to
DOTS
(
Developing Online Teaching Skills
)
resources from popular teacher meeting points.
Examples of how
EPOSTL
(
European Portfolio for Student Teachers of Languages
)
has been implemented in a range of contexts can be found in the publication which can be downloaded
here
.
A
case study
of implementation of
EPOSTL
(
European Portfolio for Student Teachers of Languages
)
in Romania can be found in this powerpoint presentation.
In this link you will see an
interview with David Little
which addresses some of the challenges in embedding use of the
ELP
(
European Language Portfolio
)
in schools.
In Canada,
EPOSTL
(
European Portfolio for Student Teachers of Languages
)
has been implemented through a range of stages:
Stage 1: Self-assessment of basic proficiencies (L/R/SP/SI/W) using CEFR levels.
Stage 2: Self-assessment according to some of 193 teaching-specific descriptors.
Stage 3: Ongoing monitoring of Action Plan (incl. goal-setting/recording) progress.
See the home page of
EPOSTL
.