Alexander R. (2018), “Developing dialogic teaching: genesis, process, trial”, Research Papers in Education No. 33 (5), pp. 561-598, https://doi.org/10.1080/02671522.2018.1481140.
Berger P. L. and Luckmann T. (1967), The social construction of reality. A treatise in the sociology of knowledge, Doubleday & co, New York.
Blommaert J. and Backus A. (2013), “Superdiverse repertoires and the individual”, in Saint-Georges I. (de) and Weber J. (eds), Multilingualism and multimodality: Current challenges for educational studies, Sense Publishers, https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-94-6209-266-2_2.
Bres J. (de) (2013), “Language ideologies for constructing inclusion and exclusion: Identity and interest in the metalinguistic discourse of cross-border workers in Luxembourg.”, in Barat E., Studer P. and Nekvapil J. (eds), Ideological conceptualisations of language: Discourses of linguistic diversity, Peter Lang, Frankfurt, pp. 57-83.
Busch B. (2018), “The language portrait in multilingualism research: Theoretical and methodological considerations”, Working Papers in Urban Language & Literacies, available at https://heteroglossia.net/fileadmin/user_upload/publication/
busch18._The_language_portrait_copy.pdf, accessed 5 October 2023.
Busch B. (2022), “Children’s perception of their multilingualism”, in Stavans A. and Jessner U. (eds), The Cambridge handbook of childhood multilingualism, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 215-234, https://doi.org/10.1017/9781108669771.012.
Cameron D. (2012), Verbal hygiene, Routledge, London.
Cenoz J. and Gorter D. (2011), “A holistic approach to multilingual education: Introduction”, Modern Language JournalNo. 95 (3), pp. 339-343.
Cook V. (2002), “Background to the L2 user”, in Cook V. (ed.), Portraits of the L2 user, Multilingual Matters, Clevedon, pp. 1-28.
Crystal D. (2019), The myth of the native speaker (with David Crystal), Canguro English, YouTube, available at www.youtube.com/watch?v=p-kZLP2FWUI, accessed 5 October 2023.
Cummins J. (2021), Rethinking the education of multilingual learners: A critical analysis of theoretical concepts, Multilingual Matters, Clevedon.
Derek Bok Center for Teaching and Learning (Derek Bok Center) (2022), Active learning. Harvard's Faculty of Arts and Sciences, available at https://bokcenter.harvard.edu/active-learning, accessed 17 October 2022.
Dewaele J.-M. and Saito K. (2022), “Positive Psychology can help overcome the pernicious native speaker ideology”, The European Educational Researcher, available at https://doi.org/10.31757/euer.526.
James C. and Garrett P. (2014) “The scope of Language Awareness”, in James C., Garrett P. and Candlin C. N. (eds), Language awareness in the classroom, Routledge, London, pp. 3-20.
Jessner U., Allgäuer-Hackl E. and Hofer B. (2016), “Emerging multilingual awareness in educational contexts: From theory to practice”, The Canadian Modern Language Review No. 72 (2), pp. 157-182, https://doi.org/10.3138/cmlr.274600.
Kramsch C. (1998), “The privilege of the intercultural speaker”, in Byram M. and Fleming M. (eds), Language learning in intercultural perspective, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 16-31.
Leow R. P. (2006), “The role of awareness in L2 development: Theory, research, and pedagogy”, Indonesian Journal of English Language Teaching No. 2 (2), pp. 1-15.
Lovrits V. (2022), “Making meaning of multilingualism at work: from competence to conviviality”, Journal of Multilingual and Multicultural Development, https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2047987.
Lovrits V. and Bres J. (de) (2021), “Prestigious language, pigeonholed speakers: Stances towards the ‘native English speaker’ in a multilingual European institution”, Journal of Sociolinguistics No. 25 (3), pp. 398-417.
Molinié M. (ed.) (2009), Le dessin réflexif : élément pour une herméneutique du sujet plurilingue, Université de Cergy-Pontoise, Cergy.
Panaligan J. H. and Curran N. M. (2022), “‘We are cheaper, so they hire us’: Discounted nativeness in online English teaching”, Journal of Sociolinguistics No. 26 (2), pp. 246-264, available at https://doi.org/10.1111/josl.12543.
Purschke C. and Schmalz M. (2022), “21. Mapping perceptions and knowledge of language: Societal multilingualism and its sociopragmatic grounding”, in Jucker A. and Hausendorf H. (eds), Pragmatics of space, De Gruyter Mouton, Berlin/Boston, pp. 679-714, available at https://doi-org.proxy.bnl.lu/10.1515/9783110693713-021.
Rymes B. (2021), How we talk about language: Exploring citizen sociolinguistics, Cambridge University Press, Cambridge.
Slavkov N., Melo-Pfeifer S. and Kerschhofer-Puhalo N. (eds) (2022), The changing face of the ‘Native Speaker’: Perspectives from multilingualism and globalization, De Gruyter Mouton, Berlin/Boston, available at https://doi.org/10.1515/9781501512353-002.
Valdés G. (2001), “Heritage language students: Profiles and possibilities”, in Peyton J., Ranard J. and McGinnis S. (eds), Heritage languages in America: Preserving a national resource, The Center for Applied Linguistics and Delta Systems, McHenry, IL, pp. 37-80.
Woolard K. A. and Schieffelin B. B. (1994), “Language ideology”, Annual Review of Anthropology No. 23 (1), pp. 55-82.
Fredriksson C. (2019), “Lernerstrategien“, in Roche J. (ed.), Sprachen lehren, Kompendium DaF/DaZ No. 5, Narr Francke Attempto, Tübingen, pp. 313-322.
Gnutzmann C. (2016), “Sprachenbewusstheit und Sprachlernkompetenz”, in Bausch K. et al. (eds), Handbuch Fremdsprachenunterricht (6th edition), Narr Francke Attempto, Tübingen, pp. 144-149.
Martinez H. et al. (2017), “Sprachlernkompetenz”, in Tesch B. et al. (eds), Bildungsstandards aktuell: Englisch/Französisch in der Sekundarstufe II, Westermann Gruppe, Braunschweig, pp. 220-243.
Reissner C. (2020), “Intercomprehension competences in teacher training: documentation, reflection and evaluation”, in Hülsmann C., Ollivier C. and Strasser M. (eds), Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension. Perspektiven für die mehrsprachige Bildung, Waxmann, Salzburg, pp. 189-205
McCann W. J., Klein H. G. and Stegmann T. D. (2002), EuroComRom – The Seven Sieves – How to read all the Romance Languages right away, Shaker, Aachen. [Also available in different Romance languages such as French, Spanish or Portuguese]
Marx N. and Hufeisen B. (2014), EuroComGerm – Die sieben Siebe. Germanische Sprachen lesen lernen(2nd edition), Shaker, Aachen. (Only available in German)
Hemming E., Klein H. G. and Reissner C. (2011), English – the Bridge to the Romance languages, Shaker, Aachen.
Tafel K. et al. (2009), Slavische Interkomprehension. Eine Einführung, Tübingen.
Polzin-Haumann, C. and Reissner C. (2020), “Research on intercomprehension in Germany: from theory to school practice and vice versa”, in Kirsch C. and Duarte J. (eds), Multilingual approaches for teaching and learning, Routledge, London/New York, pp. 114-130.
Hemming E., Klein H. G. and Reissner C. (2011), English – The bridge to the Romance languages, Shaker, Aachen.