en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Programme
  3.  > 
    Programme 2020-2023
  4.  > 
    Parcours linguistiques des jeunes enfants
  5.  > 
    documentation

Les parcours d'apprentissage linguistique des jeunes enfants

Cette page sera disponible bientôt en français. Veuillez vous référer aux pages en anglais pour le moment.

En quoi consiste la documentation et pourquoi elle est importante

La documentation est l'enregistrement systématique de l'apprentissage et du développement d'un enfant. La documentation des différents parcours d'apprentissage linguistique de l'enfant fera appel à différents éléments, sources et modalités. Il peut s'agir de documents visuels et sonores : images, dessins, photos, enregistrements, fiches de travail et notes. Les enfants doivent jouer un rôle actif dans le processus de documentation, notamment en ayant la possibilité de réfléchir à ce qui a été inclus, aux personnes avec lesquelles cela a été partagé et de décider de ce qui a été inclus. Cela permettra aux enfants de réfléchir à leur propre processus d'apprentissage et à leurs progrès. La documentation peut prendre différentes formes et doit tenir compte des besoins (de développement) de l'enfant et s'aligner sur les pratiques d'enseignement et d'apprentissage de l'enseignant ou de l'éducateur, ainsi que sur le cadre de la classe, de l'école et du système éducatif. 

Le rôle de la documentation pour rendre les parcours d'apprentissage des langues visibles dans le système éducatif

  • La documentation fournit un enregistrement continu des progrès et du développement de l'enfant qui peut accompagner l'enfant tout au long de son parcours d'apprentissage.
  • aide l'enfant à réfléchir sur son apprentissage de la langue, y compris sur les aptitudes et les compétences acquises.
  • Permet à l'enseignant ou à l'éducateur d'identifier les étapes suivantes en collaboration avec l'enfant.
  • .

Outils pour documenter les parcours d'apprentissage des langues

Les outils peuvent être des documents ou des dossiers formels ou informels qui indiquent les compétences acquises par les enfants et les prochaines étapes de leur parcours d'apprentissage (linguistique). Certains de ces outils feront partie du processus quotidien d'apprentissage et d'enseignement, en particulier lorsqu'ils concernent la langue de scolarisation ou les langues supplémentaires enseignées dans le système éducatif. Les outils peuvent être formels ou plus informels - les uns comme les autres peuvent être utilisés dans le cadre du processus de rapport et d'évaluation.

Boîte à outils de documentation

Dans cette section, vous trouverez une variété de ressources et d'outils d'observation qui peuvent être utilisés pour rendre visible un éventail de parcours d'apprentissage des langues dans le système éducatif.

Cliquez sur les outils pour plus de détails

Portfolio européen des langues
Langue(s) Plusieurs langues
Description Le Portfolio européen des langues (PEL) est un document personnel permettant aux apprenants de tous âges de consigner leurs expériences d'apprentissage et leurs expériences culturelles, tant dans le cadre de l'éducation formelle qu'en dehors de celle-ci. Il fournit des conseils ainsi qu'un cadre permettant aux apprenants d'évaluer leur propre apprentissage.
Utilisation de l'outil Le PEL peut être adapté à différents contextes et situations d'apprentissage des langues - et à différents âges d'apprenants. Un PEL est d'autant plus efficace qu'il tient compte des objectifs d'apprentissage définis dans les lignes directrices du programme d'études. Les apprenants qui utilisent le PEL peuvent documenter toutes leurs expériences linguistiques et culturelles.
Des portfolios pour les jeunes apprenants qui peuvent être adaptés et utilisés dans différents contextes. Exemples de ...

Royaume-Uni

La version junior du Portfolio européen des langues permet aux élèves de consigner leurs acquis et leurs progrès en langues. La deuxième édition de ce portfolio a été accréditée en 2006 par le Conseil de l'Europe. Le PEL Junior est un moyen de célébrer l'apprentissage des langues et les expériences interculturelles. Il offre un registre ouvert des réalisations des enfants dans les langues abordées. Il est la propriété de l'apprenant et constitue une source d'information précieuse pour faciliter le transfert et la transition des compétences linguistiques des apprenants.

Irlande

Cette version du Portfolio européen des langues a été développée par Integrate Ireland Language and Training pour être utilisée dans les écoles post-primaires irlandaises avec des élèves non anglophones qui apprennent la langue de la communauté d'accueil. La grille d'auto-évaluation du Cadre européen commun de référence résume six niveaux de compétence en langue seconde/étrangère, de débutant à très avancé. Le soutien linguistique apporté aux étudiants non anglophones dans l'enseignement primaire en Irlande concerne les trois premiers niveaux (A1, A2 et B1). Ce PEL a été conçu pour refléter les exigences en matière de langue anglaise du programme d'études irlandais pour l'enseignement post-primaire (2000).

Grèce

Ce modèle de Portfolio européen des langues destiné aux écoles primaires grecques est conçu pour faciliter et encourager l'apprentissage des langues chez les élèves et fournir un outil interactif aux enseignants de langues étrangères.

Pologne

Portfolio européen des langues pour les enfants de 6 à 10 ans
Mój paszport językowy dla dzieci od 6 do 10 lat
Moje dossier dla dzieci od 6 do 10 lat

Norvège

Le Portfolio européen des langues 6-12 est spécialement adapté aux élèves des écoles primaires norvégiennes et peut contribuer à ce que chaque élève apprenne en fonction de ses besoins individuels. Le portfolio n'est pas un manuel, mais un outil d'aide à l'apprentissage des langues. Il ne contient aucune évaluation et n'est pas destiné à mesurer les performances. Le portfolio appartient entièrement à l'étudiant. Afin de susciter l'intérêt pour d'autres langues et cultures, le portfolio des langues encourage les étudiants à évaluer leur propre travail et à se fixer de nouveaux objectifs. Le portfolio vise à promouvoir une approche réflexive et le développement de stratégies d'apprentissage, qui sont essentielles pour l'apprentissage des langues tout au long de la vie. Pour l'enseignant, le portfolio des langues peut fournir des idées de cours et constituer un bon outil de planification et d'évaluation continue, ainsi qu'un encouragement à rendre l'enseignement en classe plus pratique. Le portfolio peut également permettre de se concentrer plus facilement sur les besoins individuels de chaque élève.

Slovénie

Le Portfolio européen des langues pour adultes a été élaboré conformément aux lignes directrices communes du projet pilote de Portfolio européen des langues du Conseil de l'Europe. Il s'agit d'un document qui met en pratique les objectifs communs du Conseil de l'Europe dans le domaine des langues vivantes. Il vise à : - promouvoir le dialogue entre les citoyens européens ;
- promouvoir la diversité culturelle ;
- promouvoir le multilinguisme ;
- promouvoir le plurilinguisme en tant que processus tout au long de la vie ;
- développer des compétences pour l'apprentissage des langues tout au long de la vie.

Suède

Le Portfolio européen des langues pour les apprenants âgés de 6 à 11 ans a été développé pour être utilisé dans les écoles primaires suédoises par un groupe d'experts pour le compte de l'Agence nationale pour les écoles, un département du ministère suédois de l'éducation et des sciences.

Turquie

Ce modèle de Portfolio européen des langues a été développé par les écoles Bilfen, un prestataire d'enseignement privé ayant une tradition d'excellence bien établie dans le domaine de l'éducation et situé à Istanbul. Il vise à soutenir les élèves de l'enseignement primaire et secondaire inférieur qui suivent des études intensives en langues étrangères.

Lettonie

Le Portfolio européen des langues pour les jeunes apprenants (âgés de 7 à 12 ans) a été conçu pour être utilisé dans les écoles primaires lettones par un groupe de projet de l'Association lettone des professeurs d'anglais (LATE) avec le soutien de l'Agence des langues de l'État. Un volume d'accompagnement du Portfolio européen des langues pour les jeunes apprenants a également été développé sous la forme d'une version anglaise de la Biographie langagière, afin que les élèves qui ne savent pas lire le letton puissent néanmoins mesurer leurs progrès dans l'apprentissage des langues. Les enseignants d'autres pays qui connaissent l'anglais pourront également l'utiliser pour évaluer les progrès de leurs élèves lettons en matière d'apprentissage des langues.

Autriche

Le Portfolio européen des langues (PEL) est un outil créé par le Conseil de l'Europe pour les apprenants en langues afin de les aider à évaluer et à documenter eux-mêmes leurs connaissances. Le Conseil de l'éducation de Vienne, l'Institut pédagogique de Vienne et l'Association de l'éducation nationale, ainsi que des organisations des pays voisins, ont participé à la création d'un Portfolio européen des langues pour la région de l'Europe centrale. Ce Portfolio européen des langues est destiné à passer d'une région à l'autre et d'un niveau à l'autre et à mettre en évidence et à documenter les compétences linguistiques ainsi que les expériences sociales et interculturelles des apprenants de la région de l'Europe centrale. Ce projet couvre l'enseignement primaire (6 à 10 ans), l'enseignement secondaire I (10 à 15 ans), l'enseignement secondaire II (16 à 19 ans) et l'éducation des adultes. Le modèle pour les apprenants du primaire âgés de 6 à 10 ans a été développé par le Stadtschulrat Wien dans le cadre du projet EdTwin financé par l'UE.

Les Pays-Bas

Ce modèle de Portfolio européen des langues destiné aux écoles primaires des Pays-Bas a été remplacé par le modèle de portfolio 89.2007 basé sur le web - voir le site web dédié pour plus d'informations (en anglais et en néerlandais uniquement). Pour les élèves de l'enseignement primaire, le Portfolio européen des langues a la même structure que pour les autres types d'écoles. Par conséquent, lorsqu'un élève passe dans l'enseignement secondaire, toutes les informations contenues dans le portfolio seront transférées en changeant simplement de "profil". Le PEL pour l'enseignement primaire est différent de celui des autres types d'écoles. Sa conception a été rendue plus attrayante, avec plus de couleurs, d'images et un langage plus simple. Les affirmations sur les choses à faire sont illustrées par des exemples clairs accompagnés d'explications supplémentaires. Cela convient mieux au groupe cible. En ce qui concerne les progrès linguistiques, seuls deux niveaux ont été inclus pour les cinq compétences linguistiques : A1 et A2. Les élèves d'une école primaire n'atteindront normalement pas des niveaux supérieurs à A2. Si, dans certains cas particuliers, par exemple pour les immigrés, cela se produit, le profil pour l'enseignement secondaire peut être utilisé. Le PEL pour l'enseignement primaire peut être utilisé pour l'enseignement des langues étrangères dans toutes les écoles primaires. Il peut être particulièrement utile dans les cas d'enseignement intensif des langues étrangères, par exemple dans les situations de double langue ou d'enseignement précoce des langues étrangères.

Arménie

Ce modèle de Portfolio européen des langues destiné aux écoles primaires arméniennes a été élaboré par une équipe d'experts de l'Université linguistique d'État d'Erevan d'après V.Brusov, pour le compte du ministère arménien de l'éducation et des sciences.

PORTFOLIOS 
Contenant des travaux écrits, des dessins, des enregistrements et des projets. Les enfants doivent être encouragés à contribuer et à réfléchir sur les entrées. Les portfolios sont plus efficaces lorsqu'ils sont utilisés sur une longue période pour suivre les progrès et le développement.
FR ANECDOTAL RECORDS  
Il peut s'agir d'observations ou d'activités, qui peuvent fournir un aperçu précieux des progrès individuels en matière d'apprentissage. Il peut s'agir d'échantillons de travail ou d'enregistrements audio ou vidéo. L'utilisation de documents anecdotiques est particulièrement efficace lorsqu'il s'agit de comparer des travaux antérieurs et plus récents.

Ils sont utilisés pour évaluer des aptitudes ou des compétences linguistiques spécifiques. Elles peuvent servir d'évaluation objective dans des domaines spécifiques, tels que l'acquisition de vocabulaire, l'utilisation de la grammaire, la compréhension de la lecture ou la communication orale. Les listes de contrôle sont plus efficaces lorsqu'elles sont utilisées avec des critères et des descripteurs clairs pour permettre une évaluation objective.
FR CHECKLISTS
Elles sont effectuées pour évaluer les compétences linguistiques et les progrès par rapport aux critères d'apprentissage, tels que décrits dans les lignes directrices du programme d'études. Les évaluations sont plus efficaces lorsqu'elles s'alignent sur les objectifs d'apprentissage et sont utilisées pour fournir un retour d'information clair.
FR DOCUMENTATION OF (PREVIOUS) FORMATIVE AND SUMMATIVE ASSESSMENTS AND TESTS

Activité de réflexion : Documentation pour rendre les parcours d'apprentissage des langues visibles en classe

Avant la documentation :

  • Que vais-je documenter ? L'accent sera-t-il mis sur une aptitude ou une compétence, sur les progrès réalisés par rapport à un ensemble de critères ou de lignes directrices du programme scolaire, ou sur le développement global de l'enfant ?
  • Pourquoi est-ce que je documente ces informations ?
  • À qui s'adresse cette documentation ? Sera-t-elle utilisée dans le cadre du système éducatif ou est-elle destinée aux enfants ou à leurs parents ?

Pendant la documentation :

  • Comment puis-je consigner avec précision le parcours d'apprentissage linguistique de l'enfant ?
  • Qu'est-ce que je documente et qu'est-ce que cela m'apprend sur l'enfant et les parents ? Quelles aptitudes ? Quelles compétences ?
  • Quels sont les progrès réalisés par l'enfant par rapport aux critères établis et aux lignes directrices du programme d'études ?
  • Pourquoi est-ce que je documente ? Que vais-je faire de la documentation ? Est-elle destinée à
    • un bilan des progrès réalisés ?
    • un outil pour planifier les possibilités d'enseignement et d'apprentissage ?

Après la documentation :

  • Comment ce dossier peut-il être utilisé pour aider l'enfant à franchir les prochaines étapes de son parcours d'apprentissage linguistique ?
  • Qui d'autre peut contribuer à ce dossier et comment : l'enfant, les autres professionnels de l'éducation et les parents ?