Le Manuel pour l'élaboration et la passation de tests et d'examens de langues est conçu comme un complément du Manuel pour ‘Relier les examens de langues au CECRL’. Il met l’accent sur les aspects d’élaboration et de passation de tests et d’examens qui ne sont pas couverts par ce Manuel. Il s’agit, en fait, d’une version actualisée d’un autre document du Conseil de l’Europe intitulé ‘CECRL : Evaluation de compétences en langues et conception de tests’ (1996), l’un des Guides pour les utilisateurs accompagnant le premier projet du CECRL en 1996/7 commandités par le Conseil de l’Europe. Ce Manuel a également été traduit en français et en allemand.
Activités du Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l’Europe dans le domaine des tests et des examens de langues
- Langues des signes à des fins professionnelles
- Descripteurs linguistiques pour favoriser la réussite des apprenants issus de l’immigration et des minorités dans l’enseignement obligatoire
- Améliorer les compétences langagières par l’apprentissage d’une matière en intégrant une langue étrangère: apprentissage interdisciplinaire et plurilingue efficace
- Les langues dans la qualité des entreprises
- Formation des nouveaux migrants et des migrants de la deuxième génération à l’interprétation et à la traduction pour les services publics