S'abonner ou se désabonner
Nouvelle adresse e-mail ?
Envoyer un commentaire
English version
Bookmark and Share
Hiver 09/ Printemps 2010
Numéro 16
Bienvenue sur la page de la Gazette européenne des langues. Ce bulletin d’information électronique du CELV présente les derniers développements relatifs aux événements, projets et ressources du Centre, aux activités de la Division des politiques linguistiques et d’autres secteurs du Conseil de l’Europe. La Gazette paraît deux fois par an (été/automne et hiver/printemps). Les nouveaux numéros sont annoncés aux abonnés par courrier électronique. Nous espérons que vous apprécierez ce numéro et serions heureux de recevoir vos commentaires.

NOUVEAUTÉS ET ÉVÉNEMENTS DU CELV

RESSOURCES DU CELV

ACTUALITES DE LA DIVISION DES POLITIQUES LINGUISTIQUES - STRASBOURG

ACTUALITES DE LA CHARTE EUROPÉENNE DES LANGUES RÉGIONALES OU MINORITAIRES

AUTRES ACTUALITES DU CONSEIL DE L'EUROPE

LIENS RAPIDES

Rapport d'activités 2009 du CELV

Logo Governing BoardLa deuxième année de fonctionnement du troisième programme à moyen terme du CELV "Valoriser les professionnels en langues" (2008-2011) s'est achevée en 2009. Le rapport annuel du Comité de direction de l'Accord partiel élargi du Centre européen pour les langues vivantes (Graz) à l'attention du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe reflète toute la gamme d'activités du CELV durant l'année passée et met l'accent sur:

  • le programme d'activités et les nouveaux projets à court terme en 2010 et 2011;
  • la Journée européenne des langues 2009;
  • les développements liés au site Internet des Points de Contact du CELV
  • les nouvelles publications;
  • la coopération avec le Département de l'éducation et des politiques linguistiques, la Commission européenne, des organisations professionnelles internationales non gouvernementales et d'autres institutions/associations, ainsi que le Canada;
  • les questions budgétaires;
  • l'évaluation du programme du CELV et l'impact de ses travaux;
  • le premier événement du CELV organisé au Monténégro et d'autres événements soutenus par le CELV;
  • la coopération avec le pays hôte.

2009 en chiffres:

  • 10 publications: une nouvelle publication, 9 publications du CELV traduites par des Etats membres (CARAP en hongrois et en allemand; EPOSTL en grec, hongrois, italien et en lituanien; TeMoLaYoLe en hongrois; Trained en hongrois; VALEUR en hongrois);
  • 20 projets en cours au sein du programme "Valoriser les professionnels en langues";
  • 48 événements organisés par le CELV;
  • 52 autres événements soutenus par le CELV;
  • 640 événements organisés dans 47 pays européens pour la Journée européenne des langues;
  • 988 participants impliqués dans des activités financés par le CELV;
  • 5 750 abonnés à la Gazette européenne des langues;
  • 1,2 million de visites sur le site web principal du CELV;
  • 1,6 million d'euros de dépenses totales pour le CELV.

Lire le relevé des conclusions: anglais - français


vers le haut

Evénements du CELV en 2010

Third medium-term programme 2008-2011 of the ECML

Calendrier des événements 2010

En ligne: anglais - français

 

Participer aux ateliers du CELV

Les ateliers sont animés par des équipes d'experts qui coordonnent les projets du CELV. Tout expert souhaitant participer à un atelier est invité à consulter le calendrier des événements du CELV et à contacter l'Autorité de nomination nationale du CELV dans son pays. En règle générale, le CELV invite un participant issu de chaque Etat membre et désigné par l'Autorité de nomination nationale. La fonction d'agent multiplicateur que les participants sont censés exercer leur permettra de diffuser des informations et d'assurer une sensibilisation à plus grande échelle au niveau national.
Les informations relatives aux dates et aux thèmes des ateliers, ainsi qu'aux profils requis pour y participer sont publiées dans le calendrier des événements du Centre.

Comment participer à un projet du CELV

Déposer sa candidature auprès de l'Autorité de nomination nationale du CELV

 

Brochure du 3e programme d'activités du CELVProgramme d'activités 2008-2011 du CELV "Valoriser les professionnels en langues"

Brochure: anglais - français

 


vers le haut

Nouveaux projets à court terme et activités spécifiques de soutien 2010-2011

ECML short-term projects 2010-2011Trois nouveaux projets (dont deux projets de suivi) et une activité de soutien spécifique ont été lancés au début de l'année 2010. Les projets intitulés "Former les enseignants à l'utilisation du Portfolio européen des langues - projet de suivi" (ELP-TT2) et "Formation pour relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues" (RelEx) se poursuivent avec de nouvelles priorités pour 2010 et 2011. Ils répondent au besoin exprimé par les Etats membres d'un soutien permanent dans la mise en oeuvre du Portfolio européen des langues (PEL) et du Cadre européen commun de référence pour l'apprentissage des langues (CECR). Par ailleurs, le projet “Favoriser le succès des programmes de mobilité - Outils pour les enseignants en langues (PluriMobil)”, proposé par Mirjam Egli (Suisse), coordinatrice de cette activité, a été retenu suite à un appel d'offres restreint.

 

Projets à court terme 2010-2011

 

Activité de soutien spécifique pour la mise en oeuvre des instruments du Conseil de l'Europe / CELV

 

  • "Favoriser l'enseignement du romani dans les écoles en Europe" (QualiRom)

  • Résumé: anglais - français

    Membres de l’équipe de coordination:
    Ulli Pawlata, Université Karl-Franzens, Graz, Autriche; Jelena Filipović, Université de Belgrade, Serbie; Helena Sadilková, Université Charles Prague, République tchèque; Reeta Toivanen, Centre pour recherches sur les relations ethniques et le nationalisme (CEREN), Finlande.

    Expert du CELV: Barbara Lazenby Simpson, Trinity College Dublin, Irlande.

    Conseillers: Dieter Halwachs, Université Karl-Franzens, Graz, Autriche; David Little, Trinity College Dublin, Irlande.

    But: Répondre à la nécessité d'une offre de qualité en romani, en raison de l'importance cruciale de la question de l'éducation des Roms dans toute l'Europe – en particulier dans le contexte de la discrimination continue vécue par les communautés des Roms et des Gens du voyage – et dans le cadre de l'approche holistique du Conseil de l'Europe concernant les questions liées aux Roms et aux Gens du voyage.

    Langues de travail: anglais, allemand.

vers le haut

Le CELV célèbre son 15e anniversaire en 2010

15ième anniversaire du CELVEn coopération avec les autorités autrichiennes, qui soutiennent avec succès les activités du CELV, un séminaire d'anniversaire aura lieu les 1er et 2 juillet 2010 dans les locaux du Centre (Graz) et rassemblera les Représentants permanents des Etats membres du Conseil de l’Europe, ainsi que les Autorités nationales de nomination et les Points de contact nationaux du CELV dans ses 34 Etats membres.

Mis en place en 1995 à Graz, en Autriche, sous la forme d'un accord partiel du Conseil de l'Europe, le CELV est au service de la communauté des professionnels de l'éducation aux langues en Europe et au-delà depuis plus de quinze ans. Ce centre intergouvernemental unique propose des approches concrètes aux questions et aux défis auxquels les sociétés multiculturelles en Europe sont confrontées à une époque de changement et de mobilité sans pareils. Le Centre a mené avec succès deux programmes d'activités à moyen terme à grande échelle comprenant près de 50 projets. Ceux-ci étaient coordonnés par des équipes internationales d'experts et ont impliqué directement plus de 6 000 professionnels en langues en Europe et ailleurs (Canada, Afrique et Japon). Valoriser les professionnels en langues est également l'objectif général du programme d'activités sur quatre ans que le CELV conduit actuellement pour répondre aux besoins des 34 Etats ayant adhéré à l'Accord partiel élargi à ce jour.


vers le haut

Développements et résultats de projets

Domaine thématique: Evaluation

  • Formation à la qualité pour l'enseignement (QualiTraining2) (2008-2009)

détails

 

Domaine thématique: Les contenus et l'éducation aux langues

  • Conception de curriculums pour l'enseignement d'une matière par l'intégration d'une langue étrangère (CLIL-CD) (2008-2011)
  • Enseignement précoce des langues modernes par des contenus (EPLC) (2008-2011)

détails

 

Domaine thématique: Education plurilingue

  • Associations linguistiques et soutien coopératif (LACS) (2008-2011)
  • L'enseignement de la langue majoritaire comme base pour l'enseignement plurilingue (MARILLE) (2008-2011)

détails


vers le haut

Domaine thématique: Evaluation

Formation à la qualité pour l'enseignement (QualiTraining2) (2008-2009)

Laura MuresanGalya MatevaMaria MatheideszMary Rose

Coordinatrice: Laura-Mihaela Muresan, Académie des Sciences économiques, Bucarest, Centre de langues PROSPER-ASE, Roumanie.

Membres de l'équipe de coordination:

Galya Mateva, Université technique de Sofia, OPTIMA, Bulgarie;
Maria Matheidesz
, EAQUALS - The European Association for Quality Language Services, Hongrie;
Mary Rose, South Gloucestershire Council, Royaume-Uni.

 

Le projet "Formation à la qualité pour l'enseignement" a été concu comme un suivi de l'activité du CELV "QualiTraining - Guide de formation à l'assurance de qualité" en vue de contribuer à une diffusion du Guide à plus grande échelle. Son but était essentiellement de faciliter la mise en oeuvre des concepts, des processus et des supports "Qualitraining" à la "base " dans différents contextes éducatifs nationaux et régionaux, en adaptant les supports d'atelier, en les complétant avec d'autres études de cas et en continuant à former des formateurs et des démultiplicateurs dans le cadre d'événements de réseautage et d'ateliers nationaux et régionaux. Ce projet a permis en particulier aux formateurs de mieux comprendre la relation réciproque entre les concepts génériques de "QualiTraining", les instruments d'éducation aux langues développés par le Conseil de l'Europe (CECR, PEL) et les pratiques éducatives, et de les relier à leur travail dans des environnements pédagogiques. Les secteurs éducatifs concernés sont: les écoles, les collèges, les universités, la formation des enseignants, la formation des adultes, la formation continue; les associations d'enseignants de langues; les institutions oeuvrant dans le domaine de l'assurance de qualité (associations nationales d'écoles de langues), les instituts culturels proposant des cours de langues, qui disposent de systèmes d'assurance de qualité ou qui les introduisent, leurs réseaux etc..

En 2009, le réseau "QualiTraining" du CELV a été consolidé et élargi. QualiTraining2 a été promu en particulier en Albanie, Autriche, Bulgarie, République tchèque, Finlande, France, Lituanie, Roumanie, Turquie et au Royaume-Uni. Ses idées ont été mises en oeuvre dans le contexte de l'enseignement supérieur en Roumanie, dans le système d'inspection national en Finlande et dans des centres d'enseignement Cervantes en Amérique Latine. Par ailleurs, un nombre considérable d'articles (8) connexes et de présentations lors de conférences (10) ont permis de promouvoir le projet.

L'atelier central 4/2009 (Graz, Autriche, 22-24 septembre 2009) a rassemblé 29 participants (formateurs d'enseignants, démultiplicateurs, professionnels en langues impliqués dans les systèmes d'assurance de qualité) issus de 27 pays. L'événement national organisé à Bucarest, Roumanie, les 28 et 29 janvier 2010, a constitué l'événement de clôture du projet. Y ont participé plus de 40 experts (maîtres de conférence, enseignants et chefs de départements universitaires, inspecteurs généraux de différentes langues vivantes du ministère, Simona Craciun (Autorité de nomination nationale du CELV), et Aurel Graur (Point de contact national du CELV) en Roumanie.

Les résultats du projet seront publiés sur le site Internet du projet en 2010. Ils inclueront:

  • la documentation web relative aux processus et aux résultats du projet,
  • un rapport final proposant des recommandations et des stratégies pour une diffusion complémentaire,
  • des études de cas et des fiches de travail adaptées à des contextes locaux,
  • des outils pour surveiller et évaluer la recherche-action liée à la mise en oeuvre du Guide, des supports et des processus "QualiTraining",
  • des présentations données lors de conférences et des articles portant sur la mise en oeuvre de "QualiTraining" dans des contextes éducatifs variés,
  • ainsi qu'un glossaire de termes-clés.

Télécharger la publication "QualiTraining - A Training Guide for Quality Assurance", 2007: anglais - allemand

Site web QualiTraining (résultat du projet "QualiTraining - A Training Guide for Quality Assurance", 2004-2007)

Qualitraining2 - Présentation du projet par Laura Muresan: vidéo (anglais et allemand)

 


vers le haut

Domaine thématique: Les contenus et l'éducation aux langues

 

Conception de curriculums pour l'enseignement d'une matière par l'intégration d'une langue étrangère (CLIL-CD) (2008-2011)

 

CLIL-CDCLIL-CDCLIL-CDCLIL-CD

Coordinatrice: María Jesús Frígols Martin, Consellería de Educación de la Generalitat Valenciana, Espagne.

Membres de l'équipe de coordination:
David Marsh
, Université de Jyväskylä, Finlande;
Peeter Mehisto
, Expert, Estonie;
Dieter Wolff, Bergische Universität Wuppertal, Allemagne.

 

Dans le cadre du programme d'activités 2004-2007 du CELV, un projet coordonné par David Marsh a élaboré la "matrice EMILE" à des fins de sensibilisation et de formation des enseignants. Le projet actuel "Conception de curriculums pour l'enseignement d'une matière par l'intégration d'une langue étrangère (CLIL-CD) vise à développer un macro-cadre pour la formation des enseignants à l'enseignement d'une matière par l'intégration d'une langue étrangère (EMILE).

Ce macro-cadre fournira une vue d'ensemble sur les savoirs et les capacités nécessaires à un bon enseignant EMILE. Il s'adresse aux spécialistes de langues et d'autres disciplines travaillant dans l'enseignement primaire, secondaire et professionnel. La version finale du macro-cadre sera mise à la disposition des enseignants qui pourront l'adapter à leurs contextes locaux spécifiques.

L'atelier central 5/2009 a eu lieu à Graz les 22 et 23 octobre 2009. Il était coordonné par María Jesús Frigols-Martin (Espagne) et co-animé par David Marsh (Finlande), Peeter Mehisto (Estonie) et Dieter Wolff (Allemagne). Hanna Komorowska (Pologne), consultante du projet, et Rolf Kruczinna (Allemagne), un membre du projet connexe du CELV (CLIL-LOTE-START), y ont participé en qualité d'invités spéciaux. L'événement a rassemblé 30 experts issus de 28 pays. A cette occasion, le projet CLIL-CD et le macro-cadre ont été présentés et des suggestions s'appuyant sur une discussion approfondie ont été formulées pour réviser le macro-cadre. Le forum interdisciplinaire était particulièrement important pour revoir l'utilisation de certains termes anglais dans le domaine de l'éducation pour le prototype.

Par ailleurs, le Macro-cadre européen pour la formation des enseignants EMILE a été examiné lors de l'événement "Talking the Future: Languages in Education Think Tank" (Lapponie, Finlande, décembre 2009).

 

Information complémentaire: en avril 2010, Cambridge University Press publiera le livre CLIL - Content and Language Integrated Learning. Cet ouvrage offre une vue détaillée de l'enseignement d'une matière par l'intégration d'une langue étrangère (EMILE) et propose une discussion approfondie sur l'EMILE sous de multiples angles. Il s'adresse en particulier aux enseignants et aux étudiants travaillant dans le cadre de l'EMILE.

CLIL-CD - Présentation du projet par María Jesús Frígols Martin: vidéo (anglais et espagnol)

 

Enseignement précoce des langues modernes par des contenus (EPLC) (2008-2011)

 

EPLCEPLCEPLCEPLC

 

 

 

 

 

Coordinatrice: Renate Krüger, Université d'Erfurt, Faculté de philosophie, Allemagne.

Membres de l'équipe de coordination:
Dorieta-Zdravkova Chakarova, Département de l'information et de la formation continue des enseignants, Université de Shumen, Bulgarie;
Dominique Groux, Ministère de l'Education nationale, France;
Chantal Muller, Haute Ecole de Namur, Belgique.


ECML programme - Thematic area: Content and language educationLe projet EPLC vise à élaborer et à expérimenter des modules basés sur des contenus pour les cours de langues (français, allemand, russe) dans les écoles primaires (classes d'âge 6-11 ans) en Europe. Les contenus seront surtout sélectionnés dans les matières histoire/géographie, musique et arts. Les thèmes choisis, ainsi que l’approche didactique et méthodologique s’adapteront aux besoins et au niveau des apprenants pour les encourager à se servir de la L2 comme moyen de communication.

Trente-quatre experts de 27 pays européens se sont rencontrés dans le cadre de l'atelier central organisé au CELV du 5 au 7 novembre 2009. L'événement était coordonné par Renate Krüger (Allemagne) et coanimé par Dorieta Zdravkova Chakarova (Bulgarie), Dominique Groux (France) et Chantal Muller (Belgique). Kim Haataja (Finlande) (CLIL-LOTE-START) et Gerald Schlemminger (France) (CLIL-LOTE-GO) y ont également participé en tant qu'invités spéciaux.

Pour plus d'informations sur les fondements théoriques et l'approche pratique du projet, le site web de l'activité fournit une bibliographie détaillée, des liens vers des sites Internet connexes et des exemples de supports d'enseignement.

EPLC - Présentation du projet par Renate Krüger: vidéo (français et allemand)

 


vers le haut

Domaine thématique: Education plurilingue

Associations linguistiques et soutien coopératif (LACS) (2008-2011)

 

LACSLACSLACSLACSLACS

Coordinateur: Terry Lamb, Président de la FIPLV (Fédération internationale des professeurs de langues vivantes).

Membres de l'équipe de coordination:
Marianne Hepp (membre de l'équipe en 2010 et en 2011), Présidente de IDV (Internationaler Deutschlehrerverband);
Sigurborg Jónsdóttir
, Secrétaire Générale, FIPLV Europe; Présidente de STIL (l'Association des enseignants de langues vivantes en Islande);
Janina Zielińska, Présidente de la commission Europe centrale et orientale de la FIPF (Fédération internationale des professeurs de français).

Partenaire associée:
Nicole Thibault, Directrice exécutive, Association canadienne des enseignants de langues secondes (CASLT), Ottawa, Canada.

 

Le projet LACS ("Associations linguistiques et soutien coopératif") vise à diffuser les résultats du CELV, en particulier auprès des associations d’enseignants nationales multilingues et des associations internationales monolingues membres de la Fédération internationale des professeurs de langues vivantes (FIPLV). Son principal objectif est de renforcer la coopération entre les associations et le CELV et le soutien aux professionnels en langues en Europe, en assurant une meilleure diffusion des approches innovantes dans l'éducation aux langues.

Deux développements majeurs ont eu lieu au cours du second semestre 2009. Un atelier central a été organisé dans les locaux du CELV les 10 et 11 décembre 2009 (galerie photos). Il était coordonné par Terry Lamb et coanimé par Sigurborg Jónsdóttir (Islande), Lucka Pristavec (Slovénie), Janina Zielińska (Pologne) et Nicole Thibault (Canada) et a réuni 30 représentants d'associations d'enseignants de langues de 29 pays. Le but était de discuter des possibilités de diffuser les travaux du CELV de manière efficace auprès des associations représentées, d'examiner les synergies possibles avec des événements planifiés, et de présenter et de discuter les contenus proposés pour le manuel qui sera finalisé en 2011 et qui visera à aider les associations d'enseignants de langues à évaluer et à développer le soutien proposé aux enseignants.

Par ailleurs, LACS a lancé son premier bulletin d'information en novembre 2009. Ce bulletin vise à vous informer de l’avancement du projet, à promouvoir d’autres projets du CELV, à présenter les associations membres de la Fédération internationale des professeurs de langues vivantes (FIPLV) dans le monde entier et à attirer l'attention sur des développements intéressants dans le contexte des associations d’enseignants en langues et du CELV.

LACS - Présentation du projet par Terry Lamb: vidéo (anglais et français)

 

L'enseignement de la langue majoritaire comme base pour l'enseignement plurilingue (MARILLE) (2008-2011)

 

MARILLEMARILLEMARILLELACS

Coordinateur: Klaus-Börge Boeckmann, Université de Vienne, Autriche.

Membres de l'équipe de coordination:
Eija Aalto, University deJyväskylä, Département de formation des enseignants, Finlande;
Andrea Abel, Europäische Akademie Bozen - Accademia Europea di Bolzano, Italie;
Terry Lamb, Université de Sheffield, Royaume-Uni.

 

Le projet MARILLE porte sur la langue d'instruction dans les écoles - ledit "enseignement de la langue de la majorité" (par exemple l'enseignement de l'allemand en Autriche, de l'anglais au Royaume-Uni ou du hongrois en Hongrie) - qui est généralement la langue officielle d'un pays. Le but de MARILLE est d'examiner et de comparer des stratégies réussies de gérer la diversité linguistique et culturelle dans les classes d'enseignement de la langue de la majorité et de partager des exemples de pratiques efficaces. Les résultats rassembleront une collection de ressources et d'exemples qui soutiennent les enseignants de classes multilingues et un catalogue de principes et d'idées pour promouvoir le plurilinguisme dans la classe d'enseignement de la langue de la majorité.

En 2009, le projet a développé un "Cadre pour l'enseignement plurilingue de la langue de la majorité" qui constituera un outil important pour structurer des ressources, supports et stratégies, et qui s'est avéré utile pour planifier et organiser l'atelier central 8/2009 du CELV (Graz, 15-16 décembre 2009).

L'événement était coordonné par Klaus-Börge Boeckmann (Autriche) et coanimé par Eija Aalto (Finlande), Andrea Abel (Italie) et Terry Lamb (Royaume-Uni). Il a réuni 26 participants de 24 pays. Un membre de l'équipe coordonnant le projet du CELV "CARAP - Cadre de référence pour les approches plurielles" y a également pris part et présenté quelques points de discussion soulevés dans cette activité connexe.

L'événement a permis:

  • de discuter du besoin urgent d'agir pour intégrer le plurilinguisme dans les classes d'enseignement de la langue de la majorité à tous les niveaux du système éducatif, y compris dans la formation des enseignants, l'administration scolaire, l'élaboration de supports didactiques ou la pratique en classe;
  • de montrer des exemples de pratique de plurilinguisme dans la classe d'enseignement de la langue de la majorité et des concepts tirés de différents contextes nationaux et régionaux; de collecter en particulier des informations et des ressources mises à la disposition des enseignants de la langue de la majorité dans les écoles secondaires pour intégrer le plurilinguisme dans leur enseignement, et pour décrire des exemples de pratique effective qui soutiennent les activités de l'enseignant en classe en lien avec l'intégration du plurilinguisme dans l'enseignement de la langue de la majorité dans l'organisation scolaire, le développement du curriculum, la formation des enseignants; quelques exemples sont accessibles sur le site Internet de MARILLE;
  • d'identifier des exemples de pratique documentés sur vidéo; un enregistrement vidéo a, entre autres, été réalisé dans une classe avec le soutien du CELV;dès que le film est finalisé, il pourra être visionné sur le site Internet du projet;
  • de discuter des stratégies de gestion du changement à différents niveaux;
  • d'identifier des réseaux professionnels travaillant dans le domaine du plurilinguisme dans l'enseignement de la langue de la majorité et d'en créer de nouveaux avec les participants du projet; et
  • de démarrer la coopération avec le projet du CELV "CARAP" qui inspirera le projet MARILLE, en particulier dans le développement du "cadre".

Les prochaines étapes du projet consisteront à publier sur le site Internet du projet des exemples de pratiques fournis par les participants de l'atelier et à développer les informations sur les réseaux professionnels.

MARILLE - Présentation du projet par Klaus-Börge Boeckmann: vidéo (anglais et allemand)


vers le haut

Journée européenne des langues 2009

Logo of the European Day of LanguagesPour sa neuvième année, la célébration de la Journée européenne des langues (JEL) le 26 septembre 2009 a fait l'objet d'un enthousiasme et d'une participation accrus dans toute l'Europe.

Bien que la JEL ait eu lieu un samedi, un nombre record de visites a été enregistré sur le site de la JEL. Le "calendrier des événements", le "quiz linguistique" et les "trésors linguistiques" ont fait l'objet du plus grand nombre de visites. Par ailleurs, le jeu linguistique" récemment développé a éveillé l'intérêt de nombreux apprenants en langues. Les nouveaux gadgets, tels que les cordons 'JEL' dans les cinq couleurs du logo de la JEL (rouge, bleu, jaune, vert et orange), et les affiches "Parle-moi" ont rapidement été épuisés.

Au total, 7 000 posters et 40 000 affiches d'autocollants "Parle-moi" ont été diffusés dans les pays participants par le biais des Relais nationaux. A la date du 26 septembre, 513 événements organisés dans 47 pays en Europe et dans le monde entier ont été enregistrés dans le calendrier pour 2009, incluant près de 70 événements qui ont eu lieu respectivement en Autriche et au Royaume-Uni. Des articles de presse sur les événements organisés lors de la Journée ont également été publiés.

La Journée est coordonnée conjointement par le Centre européen pour les langues vivantes (Graz) et la Division des politiques linguistiques (Strasbourg) du Conseil de l'Europe. Les Relais nationaux nommés par les Etats membres du Conseil de l'Europe participant à la Journée font office de multiplicateurs: ils diffusent les informations sur la JEL et les articles promotionnels fournis, et se chargent de promouvoir la Journée aux niveaux national et régional et par le biais de la presse.

Afin de préparer la JEL 2010, nous comptons sur l'enthousiasme et l'engagement continus de nombreux Relais nationaux dans 41 pays et des enseignants en langues de toute l'Europe. Les pays ne disposant pas encore de Relais national – Estonie, Monténégro, Croatie, Ukraine, Moldova et Géorgie – sont encouragés à en nommer un, afin de contribuer à promouvoir la richesse culturelle de l'Europe, à renforcer l'éducation d'un nombre accru de personnes plurilingues vivant dans des sociétés multilingues pacifiques, et à encourager l'apprentissage des langues tout au long de la vie.

La Journée diffère des autres activités du Centre en ce qu'elle ne vise pas un public cible constitué de spécialistes, mais qu'elle s'adresse à toute personne intéressée par les langues. Avec des activités souvent organisées sous forme d'événements à grande échelle dans les villes et centres-villes sur tout le continent, ainsi que dans les écoles, les universités, les centres de formation pour adultes et les entreprises, la JEL a un public potentiel de millions d'Européens.

Pour obtenir un aperçu de l'étendue et du type d'événements organisés, visitez notre galerie de photos.


vers le haut

Travail en réseau du CELV

Coopération avec des ONGI professionnelles

Partner Network Forum

Suite à la note de coopération signée par le CELV et les autorités canadiennes en 2008, le Centre a développé en 2009 un modèle général d'accord de coopération avec les organisations internationales non gouvernementales (OING) les plus importantes dans le domaine de l'éducation aux langues qui définit les modalités de la coopération souhaitée et qui formalise l'engagement de travailler ensemble dans des domaines d'intérêt commun au niveau institutionnel. La phase initiale prévoyait de proposer cet accord à des institutions et associations majeures ayant un statut participatif auprès du Conseil de l'Europe et n'ayant pas encore de liens formels avec le CELV.

A ce jour, l'accord a été signé par l'Association européenne de services linguistiques de qualité (EAQUALS), l'Association des examinateurs en langues en Europe (ALTE), la Fédération internationale des professeurs de langues vivantes (FIPLV), l'Association internationale de linguistique appliquée (AILA), la International Certificate Conference (ICC), la Confédération européenne des centres linguistiques de l'enseignement supérieur (CercleS), l'Association européenne pour l'élaboration des tests et l'évaluation (EALTA) et le Conseil européen pour les langues / European Language Council (CEL/ELC).

Le 7 janvier 2010, le CELV a invité toutes ces institutions, y compris des représentants du partenaire canadien, de la Division des politiques linguistiques et de la Commission européenne à participer à une première réunion dans les locaux du Centre, afin de discuter des questions d'intérêt mutuel, de lancer le "Forum pour le réseau professionnel" et d'élaborer une déclaration commune.

'Déclaration de Graz' dans le domaine de l'éducation aux langues: anglais - français

 

Commission européenne

Remodelage du site web sur le multilinguisme

EU multilingualism website

La Commission européenne a remodelé son site web sur le multilinguisme, afin d'offrir un aperçu plus transparent et complet des activités organisées dans ce domaine. Le site contient également un lien vers le CELV et la Division des politiques linguistiques du Conseil de l'Europe.

Plusieurs exemples existent dans le cadre desquels le Conseil de l'Europe et la Commission reprennent et développent leurs travaux respectifs dans le domaine des langues.

 

Piccolingo: campagne de l'Union européenne sur l'apprentissage précoce des langues vivantes pour les enfants en âge préscolaire

Piccolingo logo

En 2009, le CELV a été invité à rejoindre Piccolingo, un projet financé par l'Union européenne. Cette campagne d'information sur deux ans a pour but de sensibiliser les parents lors du choix de la langue enseignée à leurs enfants.

Sur invitation de la Commission européenne, le CELV a participé à une conférence sur "L'apprentissage précoce des langues pour les enfants en âge préscolaire" (Bruxelles, 24-25 septembre 2009). Les interviews vidéo suivantes avec Susanna Slivensky sont disponibles sur le site web de la campagne:

  • "Games as a useful tool to learn foreign languages" (anglais)
  • "Multilingual classrooms are an asset in foreign language learning" (anglais, allemand).

Site web Piccolingo

Brochure (document pdf) téléchargeable en 23 langues: allemand - anglais - bulgare - catalan - danois - espagnol - estonien - français - finnois - galicien - grec - hongrois - italien - lettonien - lituanien - maltais - néerlandais - polonais - portugais - roumain - slovaque - slovène - suédois - tchèque

 

Lingu@net World Wide

Lingu@net Worldwide logo

Lingu@net World Wide est un nouveau projet financé par la Commission européenne qui amène le site primé de Lingu@net Europa (http://www.linguanet-europa.org/) encore plus loin!

Lingu@net Europa, le centre de ressources multilingue en ligne pour l'apprentissage des langues vivantes, a été développé au cours des douze dernières années. Le site fournit des informations sur et des liens vers des ressources en ligne de qualité du monde entier dans le domaine de l'enseignement et de l'apprentissage de n'importe quelle langue vivante.

L'idée sous-tendant le projet Lingu@net Europa est qu'au-delà des ressources identifiées suite à une recherche dans sa langue maternelle, l'apprenant ou l'enseignant de langue peut s'intéresser à des ressources qui lui seront utiles dans toute langue que la personne comprend.

Lingu@net Europa fournit un accès multilingue à plus de 3 500 ressources en ligne cataloguées, un bon nombre d'entre elles s'adressant en particulier aux apprenants. Le site propose également un soutien qui permet aux apprenants adultes de découvrir des méthodes d'apprentissage d'une langue, comment évaluer leur niveau et comment communiquer avec d'autres apprenants en ligne.

Le site peut actuellement être consulté dans les langues suivantes: allemand, anglais, basque, bulgare, catalan, danois, espagnol, estonien, finnois, français, galicien, grec, islandais, italien, lituanien, maltais, néerlandais, polonais, portugais  et suédois.

La nouvelle phase du projet (décembre 2009 - novembre 2011) permettra au consortium - constitué de 34 organisations de toute l'Europe, CercleS et le CELV étant des partenaires de diffusion - d'ajouter douze nouvelles langues d'interface, dont toutes les langues officielles de l'Union européenne, l'arabe, le chinois, l'hindi, le japonais et le russe.

Le nouveau site Lingu@net World Wide (www.linguanet-worldwide.org) sera lancé au printemps 2011 et donnera accès à plus de 5 000 ressources en ligne de bonne qualité, ainsi qu'à un soutien et des conseils en ligne en 32 langues pour les apprenants en langues.

Pour plus d'informations ou pour suggérer une ressource, veuillez consulter le site Lingu@net Europa ou contacter l'Unité d'information de Lingu@anet Europa: info@linguanet-europa.org.

 

British Council: Index européen sur les langues

British Council logo

Le British Council a invité le Conseil de l'Europe à devenir partenaire d'une initiative à grande échelle intitulée “Language-rich Europe” ("Une Europe riche en langues") qui vise à identifier des indicateurs liés aux politiques linguistiques, à l'utilisation des langues et aux attitudes face à l'apprentissage des langues. L'objectif final de cette initiative est de concevoir un index sur les langues et leur utilisation qui sera diffusé à grande échelle auprès des décideurs. "Une Europe riche en langues" cherche également à modifier la perception vis-à-vis de l'importance accordée aux langues, à introduire un changement institutionnel et à contribuer à définir des sujets à traiter dans les pays européens, afin de mener à long terme à un changement de politiques  à l'horizon 2020.

Le Comité de direction du CELV a approuvé la participation du Centre dans ce projet. Le CELV a proposé de mettre à disposition son expertise professionnelle (consultation) pour développer la structure de l'index par ses experts et d'accueillir des événements visant à diffuser les résultats et à en discuter.

Site web du British Council

 


vers le haut

Participation du CELV à des événements internationaux et nationaux

"Les langues en Europe - Théorie, politiques, pratique (LETPP)"

LETPP homepageLe 4 février 2010, le Directeur du CELV a participé au séminaire international "Les langues et la communication interculturelle" (Chambre des Lords, Londres). Ce séminaire était le deuxième d'une série d'événements portant sur "Les langues en Europe - Théorie, politiques, pratique" rassemblant des décideurs politiques, des universitaires et des praticiens.

La London School of Economics and Political Science, la Languages Company, la Confédération européenne des centres de langues de l'enseignement supérieur (CercleS) et la Fédération internationale des professeurs de langues vivantes (FIPLV) - toutes deux membres du Réseau professionnel d'organisations non gouvernementales internationales du CELV - étaient impliquées dans le projet.

Le principal résultat du séminaire sera un rapport de haut niveau exposant des questions centrales, les bonnes pratiques actuelles et des propositions d'action future en vue de surmonter les obstacles et de promouvoir des conditions favorables à l'essor de la diversité linguistique. Un groupe de travail sera mis en place pour examiner comment créer un réseau de soutien continu pour les politiques multilingues et comment favoriser une synergie accrue entre la théorie, les politiques et la pratique dans ce domaine.

Page web du séminaire du projet LETPP "Languages and intercultural communication" (Londres, 4 décembre 2009)

Site web du projet LETPP

Publication du CELV sur ce thème:
Conseil de l'Europe / Centre européen pour les langues vivantes, Les langues pour la cohésion sociale: l’éducation aux langues dans une Europe multilingue et multiculturelle: le Centre européen pour les langues vivantes 2004-2007, ISBN 978-92-871-6428-5 (contributions en anglais, francais et allemand).

-- Télécharger l'ouvrage

-- Acheter l'ouvrage auprès de la librairie en ligne du Conseil de l'Europe

 

Améliorer la qualité dans la formation des enseignants en langues en Europe

Logo EAQUALSComment améliorer l'efficacité de la formation des enseignants en langues en Europe? Une série de recommandations propose des actions possibles sur la base des résultats d'une Université d'été organisée à Sèvres en 2009.

En juillet 2009, plus d'une centaine de décideurs dans le domaine des politiques linguistiques et pédagogiques, parmi lesquels le Directeur exécutif du CELV, se sont réunis au Centre international d’études pédagogiques (CIEP) à Sèvres (France), afin de définir de nouveaux moyens d'optimiser la formation des enseignants en langues en Europe. Cette Université d'été, mise en place par un consortium de sept institutions - parmi lesquelles les Points de contact nationaux du CELV en Autriche, en France et en Pologne - a été organisée avec le soutien de la Commission européenne. Les résultats de cet événement (textes, vidéos, recommandations) sont disponibles à l'adresse suivante: www.semlang.eu.

En particulier, une série de "Recommandations pour l'optimisation de la formation des enseignants en langues en Europe" ont été rédigées et mettent l'accent sur sur les thématiques suivantes:

  1. Identité vs. profession: identification de la profession des enseignants en langues;
  2. Professionnalisation vs. structures pédagogiques/de formation: mise en œuvre de l'apprentissage tout au long de la vie;
  3. Connaissances vs. valeurs: éducation aux langues multilingue au-delà des frontières et des clichés;
  4. Multilinguisme vs. langues: besoins conceptuels et pratiques;
  5. TIC vs. alphabétisation: nativisme numérique et fossé entre générations;
  6. Diffusion vs. spécialisation: complexité des thèmes et des tâches.

Pour de plus amples informations:

Recommandations pour l'optimisation de la formation des enseignants en langues en Europe (disponibles en anglais, en français et en allemand)

Site web du CIEP

Site web du CELV consacrée à ses Points de contact nationaux


vers le haut

Points de contact nationaux du CELV

Nouveaux éléments sur le site web

Logo ECML National Contact Points

Les Points de contact nationaux (PCN) du CELV sont chargés promouvoir ses activités, produits et services au niveau national dans les 34 Etats membres de l'Accord partiel, ainsi qu'au Canada.

Le site web du CELV dédié aux PCN assure la promotion de l'expertise et de ressources nationales et sert de plateforme de travail pour le réseau des Points de contact. Une page distincte est allouée à chacun des 35 pays pour présenter chaque PCN, ses services et les ressources du CELV et du Conseil de l'Europe disponibles dans la ou les langues nationales.

Une récente fonctionnalité permet de découvrir la communauté d'experts impliqués dans les activités du CELV. Afin de promouvoir l'expertise nationale et d'encourager les synergies au sein du programme d'activités 2008-2011 du Centre, la nouvelle section "Experts participant aux activités du CELV" fournit, dans chaque pays de résidence, les coordonnées des membres des équipes de coordination et des partenaires associés aux projets du Centre, ainsi que des participants aux ateliers du CELV. Les comptes rendus des participants relatifs aux ateliers sont également publiés dans cette section.

Par ailleurs, les visiteurs en ligne peuvent:

  • consulter le rapport d'activités annuel des PCN décrivant leurs initiatives de diffusion en 2009;
  • télécharger le nouveau dossier d'information du CELV, ainsi que quelques publications du CELV traduites par certains Etats dans leur langue nationale.

 

Autriche: résultats du CELV liés à la pratique pédagogique

Brochure ÖSZLe Centre autrichien de compétence linguistique à Graz (Österreichisches Sprachenkompetenzzentrum, ÖSZ) a publié une brochure décrivant son travail en tant que Point de contact national du CELV en Autriche, en mettant en particulier l'accent sur les efforts de diffusion des résultats du programme 2004-2007 du CELV. La brochure suggère aux démultiplicateurs - enseignants et formateurs d'enseignants - différents moyens de mettre ces résultats en pratique en s'appuyant sur des exemples concrets de pratiques et de supports pédagogiques,

Lire la brochure (uniquement en allemand): Riegler Petra, Ergebnisse des Europäischen Fremdsprachenzentrums: Umsetzungsvorschläge für Multiplikatorinnen und Multiplikatoren, ÖSK Praxisreihe, Graz: ÖSZ, 2009.

Sprachbox, le bulletin d'information électronique de l'ÖSZ: dernier numéro (février 2010, en allemand)

Page web du CELV consacrée à son Point de contact national en Autriche: anglais - français

 

 

France

Enquête auprès de formateurs d'IUFM

Logo ECML National Contact Points

Du 16 février au 16 mars 2010, une enquête a été effectuée auprès de 14 formateurs d'instituts universitaires de formation des maîtres (IUFM) qui ont participé aux ateliers du CELV entre 2006 et 2009. La synthèse des résultats met l'accent sur l'impact de la participation à un atelier du CELV à différents niveaux:

1. Impact vis-à-vis de l'IUFM:

  • diffusion d’informations aux collègues et aux publics en formation,
  • prise en compte d’éléments développés durant l’atelier et intégration dans la formation et dans des activités de recherche,
  • mise en place d'une formation de formateurs avec l'assistance d’un expert d'un projet du CELV.

2. Impact pour le développement professionnel et personnel:

  • sensibilisation aux pratiques innovantes,
  • meilleure appréhension du métier de formateur d'enseignants.

3. Actions de diffusion des travaux du CELV:

  • suivi des activités du projet du CELV dans lequel les participants sont impliqués,
  • établissement de liens avec un autre projet européen,
  • participation à d'autres projets du CELV,
  • promotion de projets et d'activités du CELV auprès de stagiaires, d'enseignants en formation initiale et de collègues (en France et au-delà),
  • contacts avec les autres participants,
  • implication d'autres participants de l'atelier dans des projets de formation et dans un colloque international,
  • mise en place d'une action de diffusion: mise en place d'une formation, publication d'articles, publication d'un communiqué lors d'un colloque, organisation d'une conférence sur le sujet traité lors de l'atelier.

4. Effets à court et à moyen terme:

  • établissement de liens professionnels et humains avec des collègues européens,
  • foisonnement d’idées pour la formation engendré par la participation à l’atelier.

Résultats de l'enquête (en français, PDF)

Pour toute information complémentaire sur cette enquête, veuillez contacter Dorothée Orjol-Sousa, CDIUFM (e-mail)

 


Le CELV dans le Courriel européen des langues

CIEP - Courriel européen des langues

Le Centre international d’études pédagogiques (CIEP) contribue au développement de la coopération internationale en éducation. Ses principaux domaines d’activités sont:

  • les langues: le français langue étrangère et les langues étrangères en France;
  • l’éducation: l'ingénierie éducative et la coopération internationale.

En tant que Point de contact du CELV en France, le CIEP publie trois fois par an le Courriel européen des langues, un bulletin d’information électronique gratuit. Le bulletin est destiné aux acteurs de l'enseignement des langues. Il promeut les travaux et les publications du CELV et de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l'Europe, ainsi que les programmes et initiatives de la Commission européenne dans ce domaine. Il propose outils, références et réflexions.

Le premier numéro de l’année 2010 vient juste de paraître sous un tout nouveau format qui facilite la consultation des articles et rend la lecture plus agréable. Outre l'actualité des institutions européennes, un article est consacré au développement professionnel des enseignants EMILE (enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère).

Lire le dernier numéro du Courriel européen des langues (février 2010) (en français uniquement)

Tous les numéros du Courriel européen des langues

Contact: Bernadette Plumelle, Responsable du Centre de ressources et d'ingénierie documentaires, e-mail

Pages web du CELV dédiée à son Point de contact en France

 

Canada: le CELV dans le bulletin d'information de l'Association canadienne des professeurs de langues secondes

CASLT

L'Association canadienne des professeurs de langues secondes (ACPLS) favorise l'essor de l'apprentissage et de l'enseignement des langues secondes au Canada. Le bulletin électronique mensuel du FLS de l'ACPLS est une publication gratuite en francais et en anglais qui vise à informer et à donner des conseils aux professeurs du français langue seconde (FLS). Dans son numéro d'avril, l'article sur le CELV présente la Gazette européenne des langues.

Bulletin d'information:- avril 2010 - mars 2010 - février 2010 - janvier 2010 - décembre 2009 - novembre 2009

Visiter les pages web du CELV présentant son Point de contact au Canada


vers le haut

Le Réseau linguistique de Graz

Sprachen Netzwerk Graz - logoLe Réseau linguistique de Graz a été officiellement fondé en novembre 2009. Hébergeant le siège du Centre européen pour les langues vivantes (CELV), la ville de Graz tente de se positionner comme point central concernant la compétence en matière de recherche et d'éducation en langues en Europe et à renforcer le profil de Graz en tant que centre d'excellence dans les domaines afférents aux langues.

Autour du CELV, des institutions majeures à Graz ont adhéré au Réseau linguistique de Graz. Le réseau soutient des initiatives de promotion du plurilinguisme aux niveaux local et régional, encourage le partage des connaissances et des expériences, met en place des projets conjoints et fédère les ressources disponibles, en vue d'augmenter la visibilité de Graz en tant que centre pour l'excellence linguistique.

En 2009, une initiative conjointe a été lancée afin de favoriser l'utilisation du Portfolio européen des langues (PEL) dans les écoles styriennes. Quelque 2 500 exemplaires du Portfolio ont été distribués. Par ailleurs, l'Université pédagogique apporte son soutien en proposant des modules de formation aux enseignants souhaitant utiliser le PEL.

Il s'agissait de la dernière des trois actions organisées à Graz visant à mettre en lumière le PEL. Auparavant, les deux événements ont été organisés: le 8e Séminaire du PEL (29 septembre - 1er octobre 2009) et la Conférence autrichienne sur le PEL (1er et 2 octobre 2009).

Site web du Réseau linguistique de Graz (Sprachennetzwerk Graz) (en allemand et en anglais)

Voir deux vidéos sur la mise en place du Réseau linguistique de Graz ("Foundation of the 'Sprachennetzwerk Graz'") - en allemand et en anglais (durée: 5 m 18s - 12 m 03 s)

Site web du Conseil de l'Europe sur le Portfolio européen des langues


vers le haut

Postulez pour un stage au CELV

Stagiaires au CELV

Le CELV a reçu un soutien précieux de la part de ses stagiaires:

  • Mair Bell: programme (juillet-décembre 2009);
  • Silvia Oñate: site web (juillet-décembre 2009);
  • Ioanna Ydraiou: centre de communication, de documentation et de ressources (juillet-décembre 2009);
  • Indira Dzopa: administration (septembre 2009-février 2010).

Le personnel du CELV remercie vivement ses stagiaires pour leur travail et leur engagement et leur présente ses meilleurs vœux de réussite.

Mair Bell Silvia Onate Ioanna Ydraiou

Indira Dzopa

Mair Bell Silvia Oñate Ioanna Ydraiou Indira Dzopa

Par ailleurs, Karine Witvitzky (France) a été recrutée en tant que boursière du 5 janvier au 31 mars 2009 et à mi-temps du 15 septembre au 14 décembre 2009 dans le cadre du projet "Un cadre de référence pour les approches plurielles" (CARAP). Elle a contribué au développement d'une banque de données de supports pour la salle de classe.

 

En janvier 2010, le CELV a accueilli trois nouvelles stagiaires:

  • Sonia Liebmann: programme;
  • Siglinde Pape: site web;
  • Bianca Popa: centre de communication, de documentation et de ressources.
Sonja Liebmann Sieglinde Pape Bianca Popa

Tiphanie Mauser

Sonia
Liebmann
Siglinde
Pape
Bianca
Popa
Tiphanie
Mauser

Tiphanie Mauser (Allemagne) a rejoint l'équipe du CELV du 15 mars au 15 juin 2010 en qualité de boursière dans le cadre du projet "Bonnes pratiques d’enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère autre que l’anglais" (CLIL-LOTE-GO). Elle est chargée de traduire le manuel bilingue sur l''EMILE' qui résultera du projet, d'élaborer un glossaire trilingue (anglais, français, allemand) sur EMILE, de contribuer à publier, diffuser et promouvoir les résultats du projet, et d'offrir un soutien logistique dans l’organisation de l'atelier du projet qui se tiendra au CELV.

 

Postulez pour un stage au CELV de juillet à décembre 2010

ECML traineeship website

Le CELV offre des stages à de jeunes diplômés ayant une excellente maîtrise d'au moins une des langues de travail du Conseil de l'Europe (anglais, français). Les stages durent six mois (janvier à juin ou juillet à décembre). Les personnes intéressées sont invitées à postuler pour l'un des secteurs de travail du Centre: le programme d'activités, les activités de communication, d'information et de documentation ou le site web. Un stage lié à l'administration générale du Centre est également proposé pour la période de septembre à février.

Pour plus d'informations sur les profils recherchés, les tâches et les responsabilités confiées aux stagiaires, les conditions de vie et de travail à Graz, ainsi que la procédure de recrutement et le formulaire de candidature, consultez le site web dédié aux stages au CELV.

Date limite de dépôt des candidatures:

  • le 5 avril 2010 pour la période allant de juillet à décembre 2010 et
    de septembre à février pour les stagiaires à l'Administration seulement;
  • le 30 septembre 2010 pour la période allant de janvier à juin 2011.

 

Site web sur les stages au CELV

Formulaire de candidature

Les stagiaires partagent leur expérience de travail au CELV

 

 

 


vers le haut

Maria Matheidesz

Maria Matheidesz

Maria Matheidesz nous a quittés mercredi 24 mars après un long combat contre la maladie. Impliquée dans les travaux du CELV depuis 1998, sa fonction la plus récente dans ce contexte a été de conduire le projet réussi "Formation à la qualité pour l'enseignement (QualiTraining2) en qualité de membre de l'équipe de coordination.

Dans le passé, elle a également été membre de l'équipe de coordination "Assurance de qualité et auto-évaluation pour les établissements scolaires et les enseignants" et était impliquée en tant que représentante d'EAQUALS (European Association for Quality Language Services) dans plusieurs activités organisées au CELV.

Maria était un expert dévoué avec un grand sens de l'humour; elle a développé des liens étroits d'amitié avec de nombreux membres au sein de la communauté du CELV. Sa lutte courageuse contre la maladie pendant une longue période et le refus que la maladie dicte sa vie sont une source d'inspiration pour nous tous - elle nous manquera énormément.

Au nom de tous ceux qui ont travaillé avec Maria au CELV, nous adressons nos sincères condoléances et exprimons notre profonde sympathie à sa famille à Budapest.

Un livre de condoléances a été ouvert pour Maria – pour y contribuer, veuillez cliquer sur ce lien.


vers le haut

Nouveau dépliant du CELV

ECML flyerLe nouveau dépliant sur le CELV est constitué d'une pochette trilingue offrant des informations générales sur le Centre et de quatre fiches monolingues qui décrivent la mission et la structure, les programmes d'activités, les publications, ainsi que les services du CELV. Vous pouvez commander le dépliant auprès du CELV (information@ecml.at). Les quatre fiches sont également téléchargeables à partir du site web du Centre.

En plus des versions initiales en anglais, en français et en allemand, les quatre fiches sont disponibles en albanais, arménien, croate, lituanien, monténégrin, polonais, roumain, slovaque et slovène grâce aux Points de contact nationaux du Centre qui en ont assuré la traduction. D'autres versions linguistiques suivront en 2010.

Aperçu de toutes les versions linguistiques disponibles (voir la section "Dépliants sur le CELV")

Autres matériels promotionnels sur le site web du CELV - rubrique Presse et information


vers le haut

La publication du mois

 

Book of the month

PEPELF - Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale: un outil de réflexion pour la formation des enseignants en langues
ISBN 978-92-871-6206-9
David Newby, Rebecca Allan, Anne-Brit Fenner, Barry Jones, Hanna Komorowska, Kristine Soghikyan

 

Le Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale (PEPELF) est un document destiné aux étudiants qui entrent en formation initiale d'enseignant. Il les invite à réfléchir aux connaissances didactiques et savoir-faire nécessaires pour enseigner les langues vivantes, les aide à évaluer leurs propres compétences didactiques, leur permet de suivre de près leurs progrès et d'enregistrer leurs expériences pratiques d'enseignement tout au long de leur formation d'enseignant. Il a été élaboré pour le Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe par une équipe de formateurs d'enseignants issus d'Arménie, d'Autriche, de Norvège, de Pologne et du Royaume-Uni avec l'aide d'enseignants en formation initiale et de formateurs d'enseignants originaires de 33 Etats membres du CELV. Fondé sur les conclusions du Cadre européen commun de référence pour les langues et du Portfolio européen des langues, ainsi que du Profil européen pour la formation des enseignants de langues en Europe - Un cadre de référence (Profil), projet financé par la Commission européenne, il vise à aider à préparer les étudiants à leur futur métier dans diverses situations d'enseignement. En outre, le PEPELF peut faciliter la discussion des buts et des curricula entre les formateurs d'enseignants qui travaillent dans des contextes nationaux ou européens différents.

Traductions récentes à télécharger: grec - italien - lituanien

Autres versions linguistiques à télécharger: anglais - français - allemand - hongrois - polonais - (les versions espagnole et russe paraîtront en 2010)

Acheter le livre en anglais, français ou allemand auprès de la librairie en ligne du Conseil de l'Europe

Pour de plus amples informations:

-- Consulter le site web de ce projet du CELV "Pilotage et mise en œuvre du Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale" (2008-2011) (en anglais et en allemand)

-- Présentation vidéo par David Newby, coordinateur du projet (en anglais et en allemand)


vers le haut

Liste des publications du CELV

Download publicationsLa liste des publications présente les résultats de tous les travaux du CELV (ouvrages, CD-ROM, sites web, dépliants, brochures). Tous les produits du CELV sont téléchargeables gratuitement à partir du site web du Centre.

Liste des publications du CELV (document Word)

Accès à la section "Ressources" sur le site du CELV

Contact pour toute information ou vos commandes


vers le haut

Langue(s) de scolarisation

Languages of schoolingL’acquisition de compétences en langues de scolarisation est essentielle pour garantir à tous les apprenants un accès égal à l’éducation; il s’agit d’un droit fondamental. En 2009, les travaux menés dans le cadre du projet ont principalement consisté en la publication, sur une plateforme de ressources et de références pour l’éducation plurilingue et interculturelle, d’un certain nombre d’études à caractère politique et de documents clés de référence sur les langues de scolarisation à la fois en tant que discipline scolaire et langue d’enseignement des autres matières (histoire, sciences, mathématiques, etc.).

La plateforme, officiellement lancée lors d’une conférence en juin 2009, présente de façon intégrée des travaux concernant l’enseignement/apprentissage de toutes les langues dans/pour l’éducation: langues de scolarisation, langues vivantes, langues régionales / minoritaires / de la migration.

 

Forum Politique sur "Le droit des apprenants à la qualité et l’équité en éducation - Le rôle des compétences linguistiques et interculturelles", Genève, 2-4 novembre 2010

Les autorités suisses accueilleront très généreusement un forum politique sur le rôle des langues dans la réussite ou l’échec scolaire en novembre 2010, ce qui coïncidera avec le 50e anniversaire des projets du Conseil de l'Europe dans le domaine des langues.

L’objectif de l’événement sera de sensibiliser les responsables des curricula et des programmes de la scolarité obligatoire au décalage linguistique de nombreux élèves face à la langue de l’école (utilisée comme moyen d’instruction à travers les curricula) et aux problèmes d’inégalités que cela entraîne, de présenter quelques éléments de réponse et de définir ensemble des voies et des manières de coopérer

Langue(s) de scolarisation

www.coe.int/lang/fr: Section "Langues de scolarisation" /
J. Panthier


vers le haut

Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR)

CEFRUne Recommandation du Comité des Ministres aux Etats membres sur l’utilisation du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) du Conseil de l’Europe et la promotion du plurilinguisme (CM/Rec(2008)7) a été adoptée en 2008. Suite à cette Recommandation et aux nombreux outils publiés par la Division des Politiques linguistiques pour la mise en œuvre du CECR (notamment un Manuel pour ‘Relier les examens de langues au CECR’), des ateliers de formation pour enseignants et examinateurs ont lieu au Centre européen pour les langues vivantes.

De nombreux Etats membres utilisent le CECR pour la révision des programmes de langues étrangères, la formation des enseignants et l’évaluation. L’Union européenne utilise les standards de compétences en langues présentés dans le CECR pour l'Indicateur européen des compétences linguistiques. Le Canada a officiellement adopté le CECR, les Etats-Unis ont entrepris d’établir un lien entre leurs échelles et celles du CECR, le Japon en fait une adaptation à son contexte spécifique, etc.

La Division des Politiques linguistiques utilise désormais son expérience dans le domaine des langues étrangères, dont le CECR est le document par excellence, pour ses travaux dans le domaine des langues de scolarisation. Comme précédemment, l’apprenant est au centre des préoccupations, car il s’agit de valoriser et de bâtir sur les compétences plurielles de chacun lors son arrivée dans le système éducatif, afin de développer au maximum les compétences linguistiques et interculturelles nécessaires pour une participation active à la société démocratique.

Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR)

www.coe.int/lang/fr: Section "Cadre européen commun de référence" / J. Panthier


vers le haut

Portfolio européen des langues (PEL)

ELPIl existe actuellement 103 modèles de PEL validés. Le système actuel de validation des modèles de portfolio par le Comité européen de validation des PEL est appelé à être remplacé par un système d’enregistrement sur la base d’une auto-déclaration en ligne, en 2011.

La Stratégie pour l'avenir du PEL a été présentée aux Personnes contact pour le PEL lors du 8e Séminaire international sur le PEL, qui a été généreusement accueilli par les autorités autrichiennes et qui s’est tenu au Centre européen pour les langues vivantes (CELV) à Graz (29 septembre au 1er octobre 2009). Les participants, bien que faisant état de certaines préoccupations, ont dans l’ensemble favorablement accueilli les mesures proposées et ont reconnu que le succès du projet dépendait dans une large mesure de la mise en œuvre et du soutien actif des décideurs politiques dans les Etats membres. Les participants ont étudié un certain nombre de documents, dont l’Etude de l’impact du PEL et un projet de révision du Passeport standard pour adultes, et ont contribué de manière importante à la poursuite de leur élaboration. Le rapport du séminaire et l’Etude d’impact sont disponibles sur le site internet du PEL.

Portfolio européen des langues (PEL)

www.coe.int/portfolio/fr / C. Reynolds


vers le haut

Politiques linguistiques éducatives pour les migrants adultes

Language education policy for adult migrantsUn nombre croissant d’Etats membres mettent en place des dispositifs visant la formation des migrants adultes à la langue nationale/officielle de l’Etat d’accueil, ainsi que l’évaluation des compétences en langues. Dans certains cas, des tests de langues sont obligatoires avant l’entrée dans le pays de résidence.

Comment le Conseil de l’Europe peut-il contribuer, par ses principes politiques et son expertise, à la mise en place de conditions favorables et de définition des composantes de formations et de tests transparentes et équitables dans ses Etats membres? Ces préoccupations ont guidé la conception des travaux ayant abouti à un premier séminaire organisé en 2008, conjointement par la Division des Politiques linguistiques et la Division des migrations du Conseil de l’Europe.

Cet événement de 2008 était destiné à sensibiliser les délégués à des aspects tels que l’application du Cadre européen commun de référence pour les langues servant souvent de référence, les tests et autres formes d’évaluation de compétences en langues, la qualité des formations, etc. Des instruments (séries d’études thématiques et études de cas) et des orientations politiques avaient été élaborés.

Suite au feedback positif des participants et à l’analyse de leurs attentes, un second événement sera organisé à Strasbourg les 24 et 25 juin 2010, à l’intention des responsables de politiques linguistiques et de leur évaluation concernant les migrants sur "L’Intégration linguistique des migrants adultes: comment évaluer les politiques et les pratiques".

Cette conférence permettra d’examiner plus précisément l’évaluation de l’efficience et de l’impact des dispositifs (comme certains Etats l’ont déjà entrepris) tout en permettant à ceux qui sont au début d’un processus de bénéficier de l’expérience d’autres Etats.

Par ailleurs seront présentés les résultats d’une seconde enquête en cours auprès de tous les Etats membres du Conseil de l’Europe portant, d'une part, sur les critères linguistiques appliqués pour l'entrée sur le territoire et pour l'octroi de permis de séjour ou de la citoyenneté et, d'autre part, sur les conditions et la portée des formations linguistiques proposées aux migrants adultes.

Politiques linguistiques éducatives pour les migrants adultes

www.coe.int/lang/fr: Section "Minorités et Migrants" /
Ph. Thalgott


vers le haut

Autobiographie de rencontres interculturelles

Autobiography of intercultural encountersLa version définitive de l'Autobiographie de rencontres interculturelles, incorporant quelques améliorations techniques, a été publiée sur le site de la Division en avril 2009. La Division des Politiques linguistiques encourage des traductions officielles de l’Autobiographie et les publiera sur son site Internet à condition d’être approuvées par les autorités compétentes dans les Etats membres. Il est prévu d’élaborer d’un volume complémentaire de l'Autobiographie sur les rencontres interculturelles par le biais des médias.

Autobiographie de Rencontres interculturelles

www.coe.int/lang/fr: Section"‘Autobiographie" / C. Reynolds


vers le haut

Sauver ma langue

Sauver ma langueLe Conseil de l'Europe a publié un documentaire web intitulé "Sauver ma langue" sur la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires.

"Sauver ma langue" illustre l'utilisation de ces langues dans la vie quotidienne parmi la population du nord de la Suède. Grâce à un mélange de différents médias allant de la photographie aux vidéos et comprenant des sons enregistrés sur place et des extraits musicaux, ce documentaire interactif nous amène tout droit au cœur de la question des langues minoritaires et régionales.

Lien web vers le documentaire web

Site web de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires

Contact


vers le haut

Thorbjørn Jagland élu nouveau Secrétaire Général du Conseil de l'Europe

Thorbjørn JaglandLe 1er octobre 2009, Thorbjørn Jagland (Norvège) a pris ses fonctions en tant que Secrétaire Général du Conseil de l'Europe pour un mandat de cinq ans. Le Secrétaire Général est chargé de réaliser une union plus étroite entre les membres de l'Organisation, afin de sauvegarder et de promouvoir les idéaux et les principes qui sont leur patrimoine commun et de favoriser leur progrès économique et social. Il est le principal responsable de la gestion stratégique du programme de travail et du budget du Conseil de l'Europe et supervise le fonctionnement quotidien de l'Organisation et du Secrétariat.

Site web du Conseil de l'Europe consacré au Secrétaire Général


vers le haut

Rejoignez la communauté du Conseil de l'Europe sur Facebook, YouTube et Flickr

facebookActualités, spots télévisés, albums photos, podcasts et brochures animés sur le travail et les campagnes de l'Organisation.

Le Conseil de l'Europe sur Facebook


vers le haut

Sélection de publications du Conseil de l'Europe dans le domaine de l'éducation

Council of Europe online bookshop

 

Enseignement de la diversité socioculturelle

Politiques et pratiques de l'enseignement de la diversité socioculturelle - Concepts, principes et enjeux dans la formation des enseignants (2009)
Auteurs: Anne-Lise Arnesen, Pavlina Hadzhitheodoulou-Loizidou, Cézar Bîrzéa, Miquel Angel Essomba, Julie Allan
ISBN: 978-92-871-6629-6
Prix: 15 € / 30 US$

Policies and practices for teaching sociocultural diversityCette publication est destinée à tous les personnels des établissements de formation des maîtres. Elle ouvre le débat sur la façon dont la formation - notamment la formation continue - des enseignants peut préparer ces derniers à devenir des professionnels réfléchis, ouverts à la diversité dans leur établissement et dans leur classe. L'ouvrage présente des concepts fondamentaux concernant la diversité socioculturelle dans l’éducation, tout en analysant certaines difficultés rencontrées dans la formation initiale et continue des enseignants, et identifie des mesures et définit des lignes directrices à l’intention des établissements de formation initiale des enseignants.

Commander l'ouvrage: anglais - français

 

Dialogue interculturel

Dialogue interculturel sur les campus universitaires
(Enseignement supérieur du Conseil de l'Europe n° 11) (2009)
Auteur(s): Sjur Bergan et Jean-Philippe Restoueix (éds)
ISBN: 978-92-871-6502-2
Prix: 29 € / 58 US$

Intercultural dialogue on campusConsidérant que le Conseil de l’Europe a fait du dialogue interculturel l’une de ses priorités politiques et que l'enseignement supérieur est un partenaire naturel et un instigateur du dialogue et de la compréhension interculturels, le présent volume porte sur le dialogue interculturel dans l'enseignement supérieur en Europe, les nouvelles valeurs pour l'enseignement supérieur, les causes et les conséquences des conflits interculturels et les multiples facettes de l'interculturalité dans les établissements d'enseignement supérieur et les campus universitaires. Un second volume s'intéressera au rôle de l’enseignement supérieur dans la promotion du dialogue et de la compréhension interculturels dans la société au sens large.

Commander l'ouvrage: anglais - français

 

Education aux droits de l'homme

L’éducation aux droits de l’homme dans les systèmes scolaires européen, nord américain et d’Asie centrale : un recueil de bonnes pratiques
Conseil de l'Europe, OSCE/ODIHR, UNESCO, OHCHR, 2009
ISBN 978-92-9234-765-9

Compendium Human Rights EducationLe droit à l’éducation est à la base de l’éducation aux droits de l’homme, le droit d’en savoir plus sur ces droits et les moyens de les promouvoir et de les protéger dans nos sociétés. Au sein du système éducationnel, l’éducation aux droits de l’homme favorise une approche holistique et basée sur les droits comprenant à la fois "les droits de l’homme grâce à l’éducation" et "les droits de l’homme dans l’éducation".

Cette publication rassemble 101 modèles de bonnes pratiques sur l’éducation aux droits de l’homme dans les établissements d’enseignement primaire et secondaire et les instituts de formation des enseignants en Europe. Elle vise à favoriser un enseignement de qualité dans ces domaines et à inspirer les concepteurs de politiques éducationnelles travaillant dans les ministères de l'Education et les comité d'administration des écoles locales, les administrateurs, les enseignants, les formateurs d'enseignants, les éducateurs non formels et tous les autres acteurs intéressés, ainsi qu'à faciliter le travail en réseau et l'échange d'expériences parmi les professionnels de l'éducation.

L'ouvrage comprend cinq sections principales:

  • Section 1: Lois, lignes directrices et normes;
  • Section 2: Approches et pratiques permettant d'améliorer l'environnement d’apprentissage;
  • Section 3: Outils d’enseignement et d’apprentissage pour la classe;
  • Section 4: Développements professionnels pour les éducateurs et autres adultes;
  • Section 5: Approches à l'évaluation.

Les exemples de pratiques suivants peuvent intéresser les enseignants en langues:

  • n° 9 - Standards concernant l'éducation aux droits de l'homme dans les écoles (page 30);
  • n° 21 - Méthodologie et ressources pour l'intégration de la culture roma dans l'éducation (EURROM) (page 62);
  • n° 32 - Bienvenue dans mon quartier: un programme d'échange local pour les étudiants (page 85);
  • n° 61 - Lift Off ("Décollage"): une initiative transfrontalière pour l'éducation aux droits de l'homme dans le primaire (page 147);
  • n° 83 - Enseignement et apprentissage efficaces pour les enfants des minorités linguistiques: formation des enseignants et supports pédagogiques (page 197);
  • n° 96 - Modèle d'évaluation concernant les objectifs pédagogiques interculturels dans les manuels du primaire et du secondaire (page 227);
  • n° 100 - Promotion des droits de l'homme dans les manuels du primaire et du secondaire: une analyse de manuels basée sur les droits de l'homme (page 234).

Télécharger la publication (anglais uniquement - Le manuel sera traduit et publié en français et en russe en 2010)

 

Le coin des enseignants

Teacher's cornerLe 'coin des enseignants' vous propose des documents et des ressources pédagogiques sous forme de fichiers imprimables et/ou photocopiables. Certains matériels sont accessibles gratuitement (livres ou fichiers PDF).

Ressources pédagogiques


vers le haut

Bulletin de l'Education

Education NewsletterLe Bulletin de l'Education présente les actualités de la Direction générale pour l'Education, la Culture, la Jeunesse et le Sport du Conseil de l'Europe.

Le numéro 27 (printemps-été 2009) présente, entre autres, le nouveau Programme Education 2010-2014: "L'éducation à la compréhension interculturelle, aux droits de l'homme et à la culture démocratique" et contient une interview avec Waldemar Martyniuk: "Celui qui ne connaît pas les langues étrangères ne connaît rien de sa propre langue" (p. 19-20).

Tous les numéros

 

 


vers le haut

Le Centre Nord-Sud célèbre son 20e anniversaire

Global Education NewsLe Bulletin de l’éducation à la citoyenneté mondiale est une lettre d'information électronique publiée par le Centre européen pour l'interdépendance et la solidarité mondiales du Conseil de l'Europe (Lisbonne) qui permet aux coordinateurs nationaux dans le domaine de l'éducation mondiale de partager des actualités et des événements, des liens thématiques utiles et des supports pédagogiques dans ce domaine.

Cette année, le Centre Nord-Sud (CNS) célèbre son 20e anniversaire - vingt années de dialogue et de compréhension avec les partenaires au-delà des frontières européennes, mettant ainsi les questions et priorités mondiales à l'ordre du jour européen. Le CNS travaille dans le domaine de la citoyenneté mondiale et de l'autonomisation des jeunes tout en favorisant le dialogue interculturel. Le programme d'éducation mondiale du Conseil de l'Europe se concentre tout particulièrement sur la sensibilisation et les activités de renforcement des capacités et de travail en réseau avec des partenaires d'Amérique Latine et d'Afrique.

Bulletin de l’éducation à la citoyenneté mondiale: n° 71 (mars 2010)
-- anciens numéros

20e anniversaire du Centre Nord-Sud:
-- Publication (PDF): Un Monde - Notre Monde
--
Page web spéciale

Page web consacrée à EDUCATION - Stratégies et renforcement des capacités à l'éducation à la citoyenneté mondiale

 


vers le haut