1. Journée
européenne des langues 2014
En
partenariat avec ses relais
nationaux, le Conseil de l´Europe a commencé à préparer l´édition
2014 de la Journée européenne des langues (JEL). L'année dernière
s'est révélée un franc succès avec plus de visiteurs que jamais
sur le site web de la JEL et plus de 620 événements inscrits au
calendrier des activités. Faites-vous une idée de l'étendue et de
la portée des événements en consultant la galerie photos
2013. Le site web est désormais disponible en 26 langues.
- Concours photo 2014 sur le
thème de l´apprentissage des langues
En préparation de la Journée, nous lançons un concours pour la
meilleure représentation photographique du thème de l´apprentissage
des langues. Ce sera l’occasion de partager vos vues sur l´apprentissage
des langues à travers le langage de la photographie. Vous pourrez,
par exemple, nous envoyer une photo prise en classe de langue
« en action » ou bien des photos plus abstraites, voire artistiques.
Toutes les contributions seront les bienvenues, mais elles devront
avant tout refléter le plaisir d´apprendre une langue étrangère
! De plus amples informations à ce sujet seront bientôt diffusées
sur le site web de la JEL et dans le prochain numéro de la Gazette.
- Autres nouveautés en 2014
Il est prévu d’étoffer les supports pédagogiques sur le site web
avec une vaste gamme de matériaux et d’encourager les usagers
à ajouter leurs contributions et suggestions. En plus du concours
photo — nous proposerons, entre autres, un nouvel espace
en ligne qui mettra en exergue quelques-unes des caractéristiques
uniques de certaines langues, et un jeu sur les langues signées.
Par ailleurs, nous continuerons de développer la plateforme «
Teachshare », qui encourage les enseignants à partager, avec des
collègues de toute l'Europe, les matériels qu'ils ont mis au point
pour célébrer la Journée.
- Matériels promotionnels
En plus des autocollants, des lanières (« Parle-moi ») et de l’affiche
(« Bonjour »), nous offrirons cette année un nombre limité d’anneaux
porte-clés « JEL » de différentes couleurs. Si vous
prévoyez d’organiser un événement autour de la JEL, vous pouvez
le promouvoir au niveau européen en l´enregistrant dans le
calendrier d´événements sur le site web dédié à la Journée
et commander des objets promotionnels auprès du relais national
dans votre pays.
Nous vous tiendrons informés des nouveaux développements dans
les prochains numéros de la Gazette.
2. Conférence
sur la qualité de l’éducation et les compétences en langues pour la
société du XXIe siècle
La conférence
« Qualité de l’éducation et compétences en langues pour la société
du XXIe siècle : traditions, défis et visions », organisée sous
la présidence autrichienne du Comité des Ministres du Conseil de
l´Europe (Graz, Autriche, 20-21 mars 2014) fut un énorme succès.
Cette conférence de haut niveau a mis l’accent sur des thèmes tels
que l´acquisition des langues en tant que compétence clé pour l´avenir
de l´Europe, le multilinguisme, ainsi que la qualité et l’innovation
dans l´éducation aux langues. Plus de 150 experts et décideurs y
ont participé ; et 2 200 personnes à travers toute l´Europe
ont suivi l´événement en direct via internet.
3. QualiRom : nouvelle
base de données de supports pour l´enseignement et l´apprentissage
de la langue romani
L´initiative
« Une éducation de qualité en romani pour l’Europe » (QualiRom)
a lancé une vaste base de données contenant des matériaux d´enseignement
et d´apprentissage du romani (http://qualirom.uni-graz.at).
Les matériaux conçus en six variétés du romani vont du niveau de
compétence A1 au niveau B2 pour les apprenants de l´enseignement
primaire, secondaire et tertiaire ; ils constituent la ressource
la plus importante de ce genre pour l´enseignement et l´apprentissage
du romani sur la base des standards européens. La base de données
comprend 39 ensembles de matériels (environ 16 000 pages !) en arlije,
slovaque de l´Est, finnois, gurbeti, lovari et kelderash.
Les matériaux adoptent une approche basée
sur les tâches et peuvent être adaptés aux besoins spécifiques rencontrés
dans des contextes éducatifs particuliers. Afin d´en assurer un
usage efficace en classe, les supports ont été conçus et pilotés
en étroite coopération avec des enseignants locaux du romani et
les autorités éducatives nationales dans cinq pays : l’Autriche,
la République tchèque, la Finlande, la République slovaque et la
Serbie. Au cours de ce processus, les enfants ayant utilisé les
matériels ont développé des compétences d´apprentissage – telles
que l´aptitude de prendre des décisions en travaillant en équipe
de deux ou plus et d´évaluer leur propre apprentissage – aptitudes
qui ne sont pas nécessairement encouragées dans le système éducatif
classique.
Poursuivant l’objectif d´améliorer les
niveaux d´alphabétisation en romani, l´initiative QualiRom a été
réalisée dans le cadre de l’« Action clé 2 » du programme de la
Commission européenne. Dans le cadre de la formation des enseignants
de romani, le projet de trois ans a fait un usage extensif du Cadre
curriculaire pour le romani (CCR) et des deux modèles de Portfolio
européen des langues (PEL), élaborés par l´Unité des Politiques
linguistiques du Conseil de l´Europe en coopération avec le Forum
européen des Roms et des Gens du voyage.
Le CELV, conjointement avec les autres
partenaires de l’initiative et les coordinateurs du projet, l'Unité
de recherche sur le plurilinguisme – Université Karl-Franzens (Graz,
Autriche), examineront les mesures de suivi possibles pour promouvoir
l'utilisation de cette ressource impressionnante à la fois dans
les programmes de développement professionnel des enseignants et
directement auprès des apprenants dans les pays ayant des populations
Roms.
Pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter le CELV: information@ecml.at
4. Nouvelle plateforme
en ligne dédiée à l’expertise du CELV et aux ressources nationales
en matière d´éducation aux langues
La plateforme
fournit des informations sur les représentants nationaux (représentants
auprès du Comité de direction du CELV, Autorités de nomination nationales,
Points de contact nationaux, relais pour la Journée européenne des
langues et contacts nationaux pour le Portfolio européen des langues),
les experts impliqués dans les activités du CELV, ainsi que des
ressources et des sources d´information liées à l´éducation aux
langues. Elle couvre actuellement 43 Etats.
Les 12 et 13 juin derniers, les Autorités
de nomination nationales et les Points de contacts nationaux du
CELV se sont rassemblés dans le cadre d’un atelier à Graz pour discuter
des futurs développements liés aux processus de nomination des experts
pour les événements du CELV, à son prochain programme d’activités
2016-2019, ainsi qu’aux initiatives de diffusion et à l’impact
des travaux du Centre.
5. Education aux langues
: actualités de nos Etats membres et de nos partenaires
Points
de contacts nationaux du CELV
ALLEMAGNE
- Considérant l'importance croissante
du multilinguisme dans un monde de plus en plus interdépendant,
la Conférence permanente des ministres de l'Education et des Affaires
culturelles des Länder (KMK) a formulé un ensemble de lignes directrices
et des domaines d'action pour un enseignement des langues étrangères
orienté vers l’avenir dans ses Recommandations pour le renforcement
des compétences en langues étrangères (« Empfehlungen
zur Stärkung der Fremdsprachenkompetenz ») (décision
de la KMK du 08.12.2011)
- Les premiers cours de langues étrangères
commencent déjà à l'école primaire - principalement dans la 3e
et la 4e classe, et dans certains Länder, dans la 1re et la 2e classe. L'évolution des besoins de la société et les conditions
favorables facilitant l'acquisition langagière pour ce groupe
d'âge sont deux des raisons motivant l’inclusion de l'apprentissage
d’une langue étrangère dans l'enseignement primaire. Le rapport
de la Conférence permanente donne un aperçu de la situation spécifique
dans les différents Länder: « Fremdsprachen
in der Grundschule - Sachstand und Konzeptionen 2013 »
(décision de la KMK du 17/10/2013).
- Le rapport « Konzepte
für den bilingualen Unterricht - Erfahrungsbericht und Vorschläge
zur Weiterentwicklung » (Concepts pour l'enseignement
bilingue - Rapports d’expériences et suggestions pour le développement)
fournit des informations sur l'état actuel de l'enseignement bilingue
(enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère,
EMILE) (décision de la KMK du 17/10/2013).
- Dans le passé, la Conférence permanente
a maintes fois examiné la question du développement de l'enseignement
des langues étrangères. Un accent particulier a été mis sur le
développement et l'introduction de standards éducatifs à l'échelle
nationale pour la poursuite de la première langue étrangère (anglais/français)
dans l'enseignement supérieur général (décision de la KMK du 18.10.2012).
Ainsi il a été possible de décrire des objectifs éducatifs réalistes,
tout en étant ambitieux, en termes de compétences et de formats
de tâches.
Bildungsstandards
für die fortgeführte Fremdsprache (Englisch/Französisch) für die
Allgemeine Hochschulreife
- Le rapport de la Conférence permanente
« Zur
Situation des Französischunterrichts an den allgemein bildenden
Schulen in der Bundesrepublik Deutschland » (rédigé
le 20 mars 2000 et amendé le 5 juin 2013) montre, à travers l'exemple
de l'enseignement du français en Allemagne, comment la langue
partenaire pourrait être renforcée dans le cadre de la coopération
bilatérale.
Les Länder accordent une attention particulière aux activités
de promotion des langues voisines. Par exemple, la « Journée
franco-allemande », célébrée pour la première fois le
22 janvier 2004 en Allemagne et en France, est devenue un événement
incontournable. Désormais les activités de la Journée, dédiées
aux relations franco-allemandes, ont lieu durant presque tout
un mois.
ARMENIE: le Cadre
de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures
(CARAP)
- En ligne : la
page web dédiée au CARAP en Arménie (en
arménien) propose des informations utiles sur les approches
plurielles au niveau national.
- Pilotage des approches plurielles:
de mars à avril 2014, le Centre pour la mise en œuvre des programmes
de formation linguistique du Conseil de l’Europe, rattaché à l’Université
linguistique d’Etat d’Erevan (ULEE), a piloté le matériel didactique
basé sur les approches plurielles dans l’école secondaire N20
d'Erevan. L’objectif du pilotage était d’essayer d'estimer dans
quelle mesure les approches du CARAP pourraient être mises en
œuvre dans le cadre de l'enseignement secondaire en Arménie avant
l’atelier de formation et de consultation du CELV qui se tiendra
sur ce thème en octobre prochain. Les matériaux ont dû être sélectionnés
en fonction des approches promues dans le CARAP - l'éveil aux
langues, la didactique intégrée et les approches interculturelles
+ EMILE comme autre approche. Les langues concernées étaient l’arménien
(langue maternelle et langue de scolarisation), le russe, l’anglais,
l’arabe et le français. Les résultats du pilotage contribuent
à alimenter le processus de discussion et de réflexion en cours.
- Le prochain atelier international
en Arménie sur « Les compétences plurilingues et
interculturelles: descripteurs et matériel d'enseignement »
(ULEE, Erevan, 1-3 octobre 2014) visera à améliorer l'éducation
plurilingue et interculturelle en Arménie, tant au niveau des
formateurs d'enseignants et du personnel enseignant qu’au niveau
politique (conception des programmes et réformes des politiques
éducatives en Arménie).
Les groupes cibles et les parties prenantes sont les décideurs,
les formateurs d'enseignants, les concepteurs de programmes, les
enseignants scolaires et universitaires d’arménien, de russe,
d’anglais, de français et d’allemand, ainsi que les enseignants
en formation initiale de la Chaire de pédagogie et de didactique
de l’ULEE.
AUTRICHE
ÖSZ
Sprachbox, bulletin électronique, mai 2014 (en allemand).
DANEMARK: site web dédié au CELV
Découvrez le site web du Point de contact
national du CELV dédié au travail du CELV au Danemark:
http://ecml.dk/ (en danois). Il propose des informations sur les
projets, les ateliers et d’autres événements, les possibilités de
participation et de réseautage, ainsi que les manières de s’informer
sur les développements du Centre. FRANCE
Courriel
européen des langues, bulletin électronique du CIEP, juin 2014.
SUEDE
Les
21 dépliants promotionnels des publications du programme d'activités
du CELV 2008-2011 ont été traduits en suédois par l´Agence nationale
de l´Education, Stockholm (Point
de contact national pour le CELV en Suède).
Union
européenne
Conclusions
du Conseil sur le plurilinguisme et le développement des compétences
linguistiques (Bruxelles, 20 mai 2014)
Conclusions
on multilingualism and the development of language competences
(Brussels, 20 May 2014)
Modernisation
of Higher Education in Europe: Access, Retention and Employability,
rapport Eurydice, mai 2014 (uniquement en anglais)
Forum pour le réseau professionnel
dans le domaine de l’éducation aux langues du CELV
Sur proposition
de l’équipe
d’experts du projet « Langues des signes à des fins professionnelles
» (ProSign) du CELV, l’Association européenne pour
l’élaboration de tests et l’évaluation en langues
(European Association for Language Testing and Assessment, EALTA)
a accepté de créer un Groupe
d’intérêt spécial pour l’évaluation
des langues signées
Page
web du CELV dédiée au Forum pour le réseau professionnel
Centre européen Wergeland
Centre européen de ressources pour l’éducation
à la compréhension interculturelle, aux droits de l’homme et à la
citoyenneté démocratique
Actualités
6. Ressources
Ressources
du CELV
- Brochure d’information
générale du CELV
Télécharger
la brochure (disponible en anglais, version française en cours)
- Site web remanié du projet du
CELV « Diversity in Majority Language learning » (MALEDIVE,
2012-2015) http://maledive.ecml.at/:
le site fournit du matériel d'étude, des ressources pédagogiques,
des publications et des présentations.
- Un Cadre de référence pour les
approches plurielles des langues et des cultures (CARAP) (2012)
- Parution en version arabe (2014);
coordination de la traduction: Fatima ELKHALLOUFI, Université
Mohammed V Souissi, Faculté de l’éducation, Rabat, Maroc.
Autres
versions linguistiques du CARAP
- Troncy, Christel (dir.); de Pietro,
Jean-François; Goletto, Livia; Kervran, Martine (collab.).
Didactique du plurilinguisme. Approches plurielles des langues
et des cultures. Autour de Michel Candelier. Rennes : Les
Presses universitaires de Rennes, 2014, ISBN : 978-2-7535-2913-7,
514 pages.
Introduction,
table des matières, information sur les auteurs, résumé: téléchargeables
sur le site web des Presses universitaires de Rennes
- La Conférence internationale sur le
Portfolio européen pour les enseignants en langues en
formation initiale (PEPELF) à travers le monde —
« Crossing continents: The European Portfolio for Student
Teachers of Languages (EPOSTL) around the world » —
(CELV, Graz, Autriche, 18-19 février 2014) a permis de s'échanger
sur les thèmes suivants : l'utilisation du PEPELF dans la formation
initiale des enseignants, la pratique pédagogique et le développement
des enseignants; les publications autour du PEPELF; la recherche
sur le PEPELF (articles, thèses, etc.); des applications novatrices
; la portée du PEPELF.
Unité des Politiques linguistiques,
Conseil de l’Europe (Strasbourg, France) L’intégration
linguistique des migrants et les tests de langue
Durant sa session plénière de janvier 2014, l’Assemblée parlementaire
du Conseil de l’Europe (APCE) a adopté une recommandation adressée
au Comité des Ministres sur « Les
tests d’intégration: aide ou entrave à l’intégration? »
La Commission des migrations, des réfugiés et des personnes déplacées
de l’APCE a élaboré un rapport présenté par Tineke Strik, s’appuyant,
entre autres, sur les résultats et les ressources disponibles sur
le site dédié à l’intégration linguistique des migrants adultes
(ILMA — www.coe.int/lang-migrants/fr)
développé par l’Unité des Politiques linguistiques. La recommandation,
en particulier, formule des références explicites au projet ILMA,
telles que « 6. L’Assemblée note également les activités importantes
menées par l’Unité des Politiques linguistiques du Conseil de l’Europe,
et en particulier ses travaux sur l’intégration linguistique des
migrants adultes (ILMA). [...] 7. — Dans ce contexte, l’Assemblée
invite le Comité des Ministres […] 7.1. — à poursuivre ses
travaux sur le CECR, par l’intermédiaire de son Unité des Politiques
linguistiques (Département de l’Education, DGII), afin de voir la
manière dont il peut être utilisé pour le processus d’intégration
; 7.3. — à promouvoir davantage les travaux du Conseil de
l’Europe sur l’intégration linguistique des migrants adultes. »
Conférence
intergouvernementale du Conseil de l'Europe
« La qualité dans l’’intégration linguistique des migrants
adultes (ILMA): valeurs, politiques et pratiques » (Strasbourg,
France, 3-4 juin 2014):
site web de la conférence
Nouvelles parutions
Convention-cadre pour la protection
des minorités nationales (FCNM)
Derniers
développements en Bosnie-Herzégovine, à Chypre, au Danemark, en
Estonie, en Géorgie, au Liechtenstein, au Pays-Bas, en Pologne,
en Serbie, en Suisse, en Ukraine et au Royaume-Uni
Programme de formation Pestalozzi
Programme du Conseil de l’Europe
en matière de perfectionnement professionnel des enseignants et
du personnel éducatif en Europe.
7. Liens rapides
Conseil
de l’Europe
Actualités
du Conseil de l’Europe
Journée européenne des langues
Centre européen pour les langues vivantes
Unité
des Politiques linguistiques
Charte
européenne des langues régionales ou minoritaires
Programme
de formation Pestalozzi
Informez-vous et tenez-vous à jour
Actualités
sur le portail du CELV
Le CELV sur Facebook
Le CELV sur Twitter
Activités
du CELV 2014
Numéros
archivés de la Gazette européenne des langues |