Cette Gazette a été envoyée à [EMAIL].


Bulletin d´information du Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l´Europe
Numéro 22 – Juin-Juillet 2014

1. Journée européenne des langues 2014

En partenariat avec ses relais nationaux, le Conseil de l´Europe a commencé à préparer l´édition 2014 de la Journée européenne des langues (JEL). L'année dernière s'est révélée un franc succès avec plus de visiteurs que jamais sur le site web de la JEL et plus de 620 événements inscrits au calendrier des activités. Faites-vous une idée de l'étendue et de la portée des événements en consultant la galerie photos 2013. Le site web est désormais disponible en 26 langues.

  1. Concours photo 2014 sur le thème de l´apprentissage des langues
    En préparation de la Journée, nous lançons un concours pour la meilleure représentation photographique du thème de l´apprentissage des langues. Ce sera l’occasion de partager vos vues sur l´apprentissage des langues à travers le langage de la photographie. Vous pourrez, par exemple, nous envoyer une photo prise en classe de langue « en action » ou bien des photos plus abstraites, voire artistiques. Toutes les contributions seront les bienvenues, mais elles devront avant tout refléter le plaisir d´apprendre une langue étrangère ! De plus amples informations à ce sujet seront bientôt diffusées sur le site web de la JEL et dans le prochain numéro de la Gazette.
     
  2. Autres nouveautés en 2014
    Il est prévu d’étoffer les supports pédagogiques sur le site web avec une vaste gamme de matériaux et d’encourager les usagers à ajouter leurs contributions et suggestions. En plus du concours photo — nous proposerons, entre autres, un nouvel espace en ligne qui mettra en exergue quelques-unes des caractéristiques uniques de certaines langues, et un jeu sur les langues signées. Par ailleurs, nous continuerons de développer la plateforme « Teachshare », qui encourage les enseignants à partager, avec des collègues de toute l'Europe, les matériels qu'ils ont mis au point pour célébrer la Journée.
     
  3. Matériels promotionnels
    En plus des autocollants, des lanières (« Parle-moi ») et de l’affiche (« Bonjour »), nous offrirons cette année un nombre limité d’anneaux porte-clés « JEL » de différentes couleurs. Si vous prévoyez d’organiser un événement autour de la JEL, vous pouvez le promouvoir au niveau européen en l´enregistrant dans le calendrier d´événements sur le site web dédié à la Journée et commander des objets promotionnels auprès du relais national dans votre pays.
    Nous vous tiendrons informés des nouveaux développements dans les prochains numéros de la Gazette.
2. Conférence sur la qualité de l’éducation et les compétences en langues pour la société du XXIe siècle

La conférence « Qualité de l’éducation et compétences en langues pour la société du XXIe siècle : traditions, défis et visions », organisée sous la présidence autrichienne du Comité des Ministres du Conseil de l´Europe (Graz, Autriche, 20-21 mars 2014) fut un énorme succès. Cette conférence de haut niveau a mis l’accent sur des thèmes tels que l´acquisition des langues en tant que compétence clé pour l´avenir de l´Europe, le multilinguisme, ainsi que la qualité et l’innovation dans l´éducation aux langues. Plus de 150 experts et décideurs y ont participé ; et 2 200 personnes à travers toute l´Europe ont suivi l´événement en direct via internet.

3. QualiRom : nouvelle base de données de supports pour l´enseignement et l´apprentissage de la langue romani

L´initiative « Une éducation de qualité en romani pour l’Europe » (QualiRom) a lancé une vaste base de données contenant des matériaux d´enseignement et d´apprentissage du romani (http://qualirom.uni-graz.at). Les matériaux conçus en six variétés du romani vont du niveau de compétence A1 au niveau B2 pour les apprenants de l´enseignement primaire, secondaire et tertiaire ; ils constituent la ressource la plus importante de ce genre pour l´enseignement et l´apprentissage du romani sur la base des standards européens. La base de données comprend 39 ensembles de matériels (environ 16 000 pages !) en arlije, slovaque de l´Est, finnois, gurbeti, lovari et kelderash.

Les matériaux adoptent une approche basée sur les tâches et peuvent être adaptés aux besoins spécifiques rencontrés dans des contextes éducatifs particuliers. Afin d´en assurer un usage efficace en classe, les supports ont été conçus et pilotés en étroite coopération avec des enseignants locaux du romani et les autorités éducatives nationales dans cinq pays : l’Autriche, la République tchèque, la Finlande, la République slovaque et la Serbie. Au cours de ce processus, les enfants ayant utilisé les matériels ont développé des compétences d´apprentissage – telles que l´aptitude de prendre des décisions en travaillant en équipe de deux ou plus et d´évaluer leur propre apprentissage – aptitudes qui ne sont pas nécessairement encouragées dans le système éducatif classique.

Poursuivant l’objectif d´améliorer les niveaux d´alphabétisation en romani, l´initiative QualiRom a été réalisée dans le cadre de l’« Action clé 2 » du programme de la Commission européenne. Dans le cadre de la formation des enseignants de romani, le projet de trois ans a fait un usage extensif du Cadre curriculaire pour le romani (CCR) et des deux modèles de Portfolio européen des langues (PEL), élaborés par l´Unité des Politiques linguistiques du Conseil de l´Europe en coopération avec le Forum européen des Roms et des Gens du voyage.

Le CELV, conjointement avec les autres partenaires de l’initiative et les coordinateurs du projet, l'Unité de recherche sur le plurilinguisme – Université Karl-Franzens (Graz, Autriche), examineront les mesures de suivi possibles pour promouvoir l'utilisation de cette ressource impressionnante à la fois dans les programmes de développement professionnel des enseignants et directement auprès des apprenants dans les pays ayant des populations Roms.

Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter le CELV: information@ecml.at

4. Nouvelle plateforme en ligne dédiée à l’expertise du CELV et aux ressources nationales en matière d´éducation aux langues

La plateforme fournit des informations sur les représentants nationaux (représentants auprès du Comité de direction du CELV, Autorités de nomination nationales, Points de contact nationaux, relais pour la Journée européenne des langues et contacts nationaux pour le Portfolio européen des langues), les experts impliqués dans les activités du CELV, ainsi que des ressources et des sources d´information liées à l´éducation aux langues. Elle couvre actuellement 43 Etats.

Les 12 et 13 juin derniers, les Autorités de nomination nationales et les Points de contacts nationaux du CELV se sont rassemblés dans le cadre d’un atelier à Graz pour discuter des futurs développements liés aux processus de nomination des experts pour les événements du CELV, à son prochain programme d’activités 2016-2019, ainsi qu’aux initiatives de diffusion et à l’impact des travaux du Centre.

5. Education aux langues : actualités de nos Etats membres et de nos partenaires

Points de contacts nationaux du CELV

ALLEMAGNE

  1. Considérant l'importance croissante du multilinguisme dans un monde de plus en plus interdépendant, la Conférence permanente des ministres de l'Education et des Affaires culturelles des Länder (KMK) a formulé un ensemble de lignes directrices et des domaines d'action pour un enseignement des langues étrangères orienté vers l’avenir dans ses Recommandations pour le renforcement des compétences en langues étrangères (« Empfehlungen zur Stärkung der Fremdsprachenkompetenz ») (décision de la KMK du 08.12.2011)
     
  2. Les premiers cours de langues étrangères commencent déjà à l'école primaire - principalement dans la 3e et la 4e classe, et dans certains Länder, dans la 1re et la 2e classe. L'évolution des besoins de la société et les conditions favorables facilitant l'acquisition langagière pour ce groupe d'âge sont deux des raisons motivant l’inclusion de l'apprentissage d’une langue étrangère dans l'enseignement primaire. Le rapport de la Conférence permanente donne un aperçu de la situation spécifique dans les différents Länder: « Fremdsprachen in der Grundschule - Sachstand und Konzeptionen 2013 » (décision de la KMK du 17/10/2013).
     
  3. Le rapport « Konzepte für den bilingualen Unterricht - Erfahrungsbericht und Vorschläge zur Weiterentwicklung » (Concepts pour l'enseignement bilingue - Rapports d’expériences et suggestions pour le développement) fournit des informations sur l'état actuel de l'enseignement bilingue (enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère, EMILE) (décision de la KMK du 17/10/2013).
     
  4. Dans le passé, la Conférence permanente a maintes fois examiné la question du développement de l'enseignement des langues étrangères. Un accent particulier a été mis sur le développement et l'introduction de standards éducatifs à l'échelle nationale pour la poursuite de la première langue étrangère (anglais/français) dans l'enseignement supérieur général (décision de la KMK du 18.10.2012). Ainsi il a été possible de décrire des objectifs éducatifs réalistes, tout en étant ambitieux, en termes de compétences et de formats de tâches.
    Bildungsstandards für die fortgeführte Fremdsprache (Englisch/Französisch) für die Allgemeine Hochschulreife
     
  5. Le rapport de la Conférence permanente « Zur Situation des Französischunterrichts an den allgemein bildenden Schulen in der Bundesrepublik Deutschland » (rédigé le 20 mars 2000 et amendé le 5 juin 2013) montre, à travers l'exemple de l'enseignement du français en Allemagne, comment la langue partenaire pourrait être renforcée dans le cadre de la coopération bilatérale.
     
     Les Länder accordent une attention particulière aux activités de promotion des langues voisines. Par exemple, la « Journée franco-allemande », célébrée pour la première fois le 22 janvier 2004 en Allemagne et en France, est devenue un événement incontournable. Désormais les activités de la Journée, dédiées aux relations franco-allemandes, ont lieu durant presque tout un mois.

ARMENIE: le Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures (CARAP)
  1. En ligne : la page web dédiée au CARAP en Arménie (en arménien) propose des informations utiles sur les approches plurielles au niveau national.
     
  2. Pilotage des approches plurielles: de mars à avril 2014, le Centre pour la mise en œuvre des programmes de formation linguistique du Conseil de l’Europe, rattaché à l’Université linguistique d’Etat d’Erevan (ULEE), a piloté le matériel didactique basé sur les approches plurielles dans l’école secondaire N20 d'Erevan. L’objectif du pilotage était d’essayer d'estimer dans quelle mesure les approches du CARAP pourraient être mises en œuvre dans le cadre de l'enseignement secondaire en Arménie avant l’atelier de formation et de consultation du CELV qui se tiendra sur ce thème en octobre prochain. Les matériaux ont dû être sélectionnés en fonction des approches promues dans le CARAP - l'éveil aux langues, la didactique intégrée et les approches interculturelles + EMILE comme autre approche. Les langues concernées étaient l’arménien (langue maternelle et langue de scolarisation), le russe, l’anglais, l’arabe et le français. Les résultats du pilotage contribuent à alimenter le processus de discussion et de réflexion en cours.
     
  3. Le prochain atelier international en Arménie sur « Les compétences plurilingues et interculturelles: descripteurs et matériel d'enseignement » (ULEE, Erevan, 1-3 octobre 2014) visera à améliorer l'éducation plurilingue et interculturelle en Arménie, tant au niveau des formateurs d'enseignants et du personnel enseignant qu’au niveau politique (conception des programmes et réformes des politiques éducatives en Arménie).
    Les groupes cibles et les parties prenantes sont les décideurs, les formateurs d'enseignants, les concepteurs de programmes, les enseignants scolaires et universitaires d’arménien, de russe, d’anglais, de français et d’allemand, ainsi que les enseignants en formation initiale de la Chaire de pédagogie et de didactique de l’ULEE.

AUTRICHE

ÖSZ Sprachbox, bulletin électronique, mai 2014 (en allemand).

DANEMARK: site web dédié au CELV

Découvrez le site web du Point de contact national du CELV dédié au travail du CELV au Danemark: http://ecml.dk/ (en danois). Il propose des informations sur les projets, les ateliers et d’autres événements, les possibilités de participation et de réseautage, ainsi que les manières de s’informer sur les développements du Centre.

FRANCE

Courriel européen des langues, bulletin électronique du CIEP, juin 2014.

SUEDE

Les 21 dépliants promotionnels des publications du programme d'activités du CELV 2008-2011 ont été traduits en suédois par l´Agence nationale de l´Education, Stockholm (Point de contact national pour le CELV en Suède).

Union européenne

Conclusions du Conseil sur le plurilinguisme et le développement des compétences linguistiques (Bruxelles, 20 mai 2014)
Conclusions on multilingualism and the development of language competences (Brussels, 20 May 2014)
Modernisation of Higher Education in Europe: Access, Retention and Employability, rapport Eurydice, mai 2014 (uniquement en anglais)

Forum pour le réseau professionnel dans le domaine de l’éducation aux langues du CELV

Sur proposition de l’équipe d’experts du projet « Langues des signes à des fins professionnelles » (ProSign) du CELV, l’Association européenne pour l’élaboration de tests et l’évaluation en langues (European Association for Language Testing and Assessment, EALTA) a accepté de créer un Groupe d’intérêt spécial pour l’évaluation des langues signées
Page web du CELV dédiée au Forum pour le réseau professionnel

Centre européen Wergeland

Centre européen de ressources pour l’éducation à la compréhension interculturelle, aux droits de l’homme et à la citoyenneté démocratique
Actualités

6. Ressources

Ressources du CELV

Unité des Politiques linguistiques, Conseil de l’Europe (Strasbourg, France)

L’intégration linguistique des migrants et les tests de langue
Durant sa session plénière de janvier 2014, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe (APCE) a adopté une recommandation adressée au Comité des Ministres sur « Les tests d’intégration: aide ou entrave à l’intégration? » La Commission des migrations, des réfugiés et des personnes déplacées de l’APCE a élaboré un rapport présenté par Tineke Strik, s’appuyant, entre autres, sur les résultats et les ressources disponibles sur le site dédié à l’intégration linguistique des migrants adultes (ILMA — www.coe.int/lang-migrants/fr) développé par l’Unité des Politiques linguistiques. La recommandation, en particulier, formule des références explicites au projet ILMA, telles que « 6. L’Assemblée note également les activités importantes menées par l’Unité des Politiques linguistiques du Conseil de l’Europe, et en particulier ses travaux sur l’intégration linguistique des migrants adultes (ILMA). [...] 7. — Dans ce contexte, l’Assemblée invite le Comité des Ministres […] 7.1. — à poursuivre ses travaux sur le CECR, par l’intermédiaire de son Unité des Politiques linguistiques (Département de l’Education, DGII), afin de voir la manière dont il peut être utilisé pour le processus d’intégration ; 7.3. — à promouvoir davantage les travaux du Conseil de l’Europe sur l’intégration linguistique des migrants adultes. »

Conférence intergouvernementale du Conseil de l'Europe
« La qualité dans l’’intégration linguistique des migrants adultes (ILMA): valeurs, politiques et pratiques » (Strasbourg, France, 3-4 juin 2014):
site web de la conférence

Nouvelles parutions

Convention-cadre pour la protection des minorités nationales (FCNM)

Derniers développements en Bosnie-Herzégovine, à Chypre, au Danemark, en Estonie, en Géorgie, au Liechtenstein, au Pays-Bas, en Pologne, en Serbie, en Suisse, en Ukraine et au Royaume-Uni

Programme de formation Pestalozzi

Programme du Conseil de l’Europe en matière de perfectionnement professionnel des enseignants et du personnel éducatif en Europe.

7. Liens rapides

Conseil de l’Europe
Actualités du Conseil de l’Europe
Journée européenne des langues
Centre européen pour les langues vivantes
Unité des Politiques linguistiques
Charte européenne des langues régionales ou minoritaires
Programme de formation Pestalozzi

Informez-vous et tenez-vous à jour
Actualités sur le portail du CELV
Le CELV sur Facebook
Le CELV sur Twitter
Activités du CELV 2014
Numéros archivés de la Gazette européenne des langues


Vous n'êtes plus intéressé(e)? Cliquez ici pour vous désinscrire.

Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l´Europe
Pour l’excellence dans l’éducation aux langues
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe
Promoting excellence in language education

A - 8020 Graz, Nikolaiplatz 4
T +43 316 323554-20
F +43 316 323554-4
www.ecml.at

Suivez-nous sur    Facebook    Twitter