Le portfolio s’adresse aux éducateurs et enseignants du préélémentaire en formation initiale ou en exercice. Il encourage la réflexion personnelle sur les compétences professionnelles en lien avec la dimension langagière et interculturelle du travail avec les enfants.
Disponible en anglais et en français
Aller sur la page de la publication
Le site d'Implication des Parents dans l’Éducation Plurilingue et Interculturelle (IPEPI) a pour but de diffuser des connaissances relatives aux bénéfices d'une éducation plurilingue et interculturelle conduite en partenariat avec les parents.
Aller sur le site de la publication
PluriMobil est un outil pédagogique qui offre des activités et des matériaux pour soutenir les apprentissages plurilingues et interculturels des étudiants dans les phases avant, pendant et après une activité de mobilité. Cet outil peut être adapté à de multiples projets de mobilité à travers tous les niveaux d’enseignement.
CARAP Réseaux nationaux diffuse les outils élaborés dans le Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures (CARAP), en vue de soutenir le développement de l’éducation plurilingue et interculturelle à tous les niveaux.
Disponible en EN, FR et DE
L’apprentissage des langues étrangères par des contenus à l’école primaire donne accès à des savoirs disciplinaires. Cette approche permet de relier les différents savoirs entre eux et favorise une meilleure compréhension du monde. Pour atteindre ces objectifs, la publication propose des modules interdisciplinaires qui traitent de thèmes universaux et intemporels, vus sous l’angle de la culture du pays cible. Les modules contiennent un descriptif des activités, des documents pour les enseignants et du matériel pour les élèves. Tout ce matériel est disponible sur le site web du projet.
Disponible en français et en allemand.
Aller sur la page du projet
Le manuel pour enseignants est conçu pour aider à tester et évaluer les compétences de compréhension et d'expression écrites dans les classes de langues du primaire.
Disponible en anglais.
Télécharger la publication
Les établissements scolaires sont de plus en plus confrontés à la difficulté d’intégrer dans leurs classes des apprenants venant d’horizons linguistiques et culturels très divers. Le kit de formation propose une façon innovante de gérer la diversité en classe, en combinant une approche plurilingue et pluriculturelle avec un enseignement centré sur le contenu. Le lecteur découvrira comment des activités plurilingues centrées sur le contenu peuvent être reliées à différentes matières du curriculum.
Disponible en anglais et en français.
L’ouvrage résultant du projet Temolayole a été élaboré à la suite d’une conférence tenue en Hongrie sur l’enseignement des langues aux jeunes apprenants. Ce document, qui consiste en dix contributions dans lesquelles les auteurs décrivent différents types de bonnes pratiques dans ce domaine, met tout particulièrement l’accent sur la formation des enseignants et la conception de curricula et de matériels pédagogiques. Il présente divers projets novateurs et traite de thèmes tels que la recherche centrée sur l’action, le recours aux contes, la méthodologie et les échanges transfrontaliers.
Disponible en anglais et en hongrois.
Compilées par David Newby, les années 1995 à 1999 ont été d'une importance considérable, à la fois pour le Centre européen pour les langues vivantes (CELV) et pour l'enseignement des langues en général. Après avoir été mis en place, le CELV a organisé un grand nombre d'ateliers et initié et soutenu des réseaux de recherche et développement au cours de cette période, afin de promouvoir l'apprentissage et l'enseignement des langues au niveau européen.
La présente publication décrit un projet visant l'intégration de la communication sur la base d'Internet avec une approche d'histoire thématique pour l'enseignement d'une langue étrangère à des enfants de 8 à 10 ans. L'objectif consistait à encourager l'utilisation d'Internet comme média par le biais duquel les enfants pouvaient publier leurs productions linguistiques à l'intention d'un public de pairs dans des écoles de 21 pays européens participantes au projet.
Le CELV présente un site dédié à l’utilisation du PEL dans des contextes très variés avec un accent particulier sur la formation des enseignants. Le site fait partie d'un nouveau portail du Conseil de l’Europe dédié au Portfolio européen des langues comportant un système d’enregistrement des modèles de PEL. Le site sera régulièrement mis à jour.
Disponible en 28 langues.
Aller sur la page de la JEL
This report, published jointly with Eurostat provides 61 indicators as well as a comparative analysis on Early Childhood Education and Care (ECEC) throughout 32 European countries (37 education systems). The study demonstrates the challenges facing European countries when it comes to providing quality ECEC services for the 32 million children in Europe in the age range to use ECEC services.
Débuter l'apprentissage d'une langue étrangère à un très jeune âge peut permettre aux enfants d'apprendre plus facilement d'autres langues, de mieux maîtriser leur langue maternelle et d'obtenir de meilleurs résultats dans d'autres domaines. C'est la raison pour laquelle les ministres de l'éducation de l'UE soutiennent l'enseignement d'au moins deux langues étrangères, dès le plus jeune âge.
Disponible en 24 langues.
Vers la page de la Commission européenne
Ce livre a notamment été créé afin de pouvoir servir de support pour la mise en place d’activités d’éveil aux langues, accessibles aux enfants, à leurs parents ainsi qu’aux professionnels (animateurs/trices, enseignant-e-s). Au fil de l’album et des activités qui l’accompagnent, les enfants seront sensibilisés à la diversité linguistique et culturelle de leur environnement en mettant en relation les langues entre elles et en s’interrogeant par exemple sur les rapports entre oral et écrit, les emprunts linguistiques, les familles de langues ou encore leur biographie langagière.
Disponible en français.
European Language Label award winner 2013 An Seomra Ilteangach, at Griffeen Valley Educate Together NS has immersed children in a multilingual classroom where they are learning English, Spanish, German and French all through the medium of the Irish language. The European Language Label is an annual award given to projects where participants have found creative ways to improve the quality of language teaching, motivate students, and make the best of available resources. The European Language Label is coordinated by the European Commission and managed in Ireland by Léargas.
Vidéo disponible en anglais.
Vers la page web de la vidéo
ELLiE is a transnational, longitudinal study of the introduction of second/foreign language learning in primary school classrooms in seven European countries. The study has been set up in response to the rapid expansion of provision for early languages learning that has recently occurred in Europe and many other parts of the world. Our study aims to clarify what can realistically be achieved in European classrooms where relatively limited amounts of curriculum time are allocated to second/foreign language learning.
Télécharger le rapport du projet
En effet, l'apprentissage précoce d'une ou de plusieurs langues autres que la ou les langues maternelles et la sensibilisation, notamment par une approche ludique, aux langues à un moment où la souplesse et la réceptivité intellectuelles sont les plus grandes, peuvent créer les conditions nécessaires et favorables à l'apprentissage ultérieur de langues étrangères et peuvent contribuer ainsi à l'objectif d'apprendre deux langues de l'Union autres que la ou les langues maternelles.
Disponible en 11 langues.
Télécharger le document