Actualités
11.12.2023
Conférence finale du 6e programme à moyen terme 2020-2023 (13-14 décembre 2023, Graz, Autriche & en ligne)
« Inspirer l’innovation dans l’éducation aux langues : contextes changeants, compétences en évolution » – Rejoignez-nous en direct !
La conférence constitue le point culminant des quatre années de travail du programme « Inspirer l’innovation dans l’éducation aux langues : contextes changeants, compétences en évolution », qui englobe, entre autres, 9 projets, 1 groupe de réflexion, 12 propositions d’activités de formation et conseil (F&C), ainsi qu’une série d’initiatives mises en place avec le soutien de la Commission européenne.
La conférence s'adresse à tout·e·s les expert·e·s de l'éducation aux langues et, en particulier, aux parties prenantes du CELV, aux décideur·euse·s politiques et aux personnes ayant un intérêt professionnel pour la pratique (conception de programmes, formation enseignante, élaboration de matériel ...).
Le programme comprendra des séances plénières avec des discours et des exposés, une table ronde, une série d’ateliers en groupes restreints qui permettront de présenter et de discuter les réalisations et les résultats obtenus, et mettra en exergue les liens envisagés avec les activités du prochain programme (2024-2027).
Les ateliers proposés durant la deuxième journée seront axés sur les thèmes suivants :
- Compétences des enseignant·e·s et des apprenant·e·s de langues,
- Dimension transversale de l’éducation aux langues / Compétences pour la vie et le travail,
- Éducation plurilingue et interculturelle,
- Langues de scolarisation ; la langue dans les matières.
Chaque volet thématique mettra l’accent sur les ressources issues des projets achevés et les activités connexes de F&C proposées dans le cadre du programme actuel. Les intervenant·e·s souligneront les aspects les plus inspirants et novateurs de leurs activités de F&C/nouvelles ressources et examineront la complémentarité des différentes approches et matériels présentés dans leur session.
Il s'agira également d'une occasion privilégiée pour découvrir en avant-première le nouveau programme du CELV (2024-2027) intitulé «L’éducation aux langues au cœur de la démocratie».
Afin d'assurer un accès aussi large que possible à cet événement, il sera possible de le suivre en ligne en direct dans les deux langues de travail (en anglais et en français) et, par la suite, de visionner les enregistrements sur le site web du CELV.
Page web de la conférence : français – anglais
Programme de la conférence : français – anglais
Rejoignez-nous pour la diffusion en direct (sans inscription préalable) : français – anglais
#ECMLCELVconf2023
12.07.2023
Médiation dans l’enseignement, l'apprentissage et l’évaluation des langues – METLA, une bonne pratique d'utilisation du Volume complémentaire du CECR pour l'élaboration de matériel pédagogique
En tant que coordinatrice du projet « Médiation dans l’enseignement, l'apprentissage et l’évaluation des langues » (METLA), j'ai eu l'honneur de participer à l'événement national pour le lancement du Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) organisé le 30 juin à Ljubljana, en Slovénie, par le ministère de l'Éducation slovène. La présentation s'est concentrée sur les façons dont le Volume complémentaire peut être utilisé pour permettre à l'enseignant·e de construire ses propres tâches de médiation. Le Volume complémentaire (2020) complète, étend et met à jour le CECR (2001) en fournissant un certain nombre de nouvelles échelles qui peuvent aider les enseignant·e·s à concevoir des tâches de médiation interlinguistique.
Le Guide pédagogique METLA fournit des suggestions sur la manière dont l'enseignant·e peut sélectionner les descripteurs appropriés du Volume complémentaire relatifs à la médiation interlinguistique. Chaque tâche METLA fournit des informations sur les échelles et les descripteurs spécifiques auxquels elle est liée. La présentation a également permis de faire référence aux autres résultats du projet METLA, de donner des exemples d'activités METLA, de définir la médiation interlinguistique et d'inviter les enseignant·e·s à télécharger le matériel METLA à partir de la nouvelle page de ressources. Par ailleurs, le récent appel à propositions de projets pour le nouveau programme 2024-2027 du CELV « L'éducation aux langues au cœur de la démocratie » a été mentionné. Nous espérons que les résultats de METLA encourageront l'utilisation et l'expansion de la médiation interlinguistique à un niveau européen plus large en fournissant aux enseignant·e·s différents exemples qui devraient être considérés non seulement comme des modèles, mais aussi comme une source d'inspiration pour le développement de leurs propres tâches en fonction de leurs contextes éducatifs spécifiques.
L'autrice : Maria Stathopoulou, coordinatrice du projet METLA du CELV
28.03.2023
Gazette européenne des langues : le numéro 63 vient de paraître – Bonne lecture !
La Gazette européenne des langues, le bulletin d’information électronique du CELV, présente les actualités du Centre (événements, projets, ressources) et d’autres secteurs pertinents du Conseil de l’Europe, ainsi que de nos partenaires. Elle met également l’accent sur les développements nationaux dans le domaine de l’éducation aux langues dans les États membres et au-delà.
L’édition actuelle est disponible français et en anglais.
Bonne lecture !
Gazette européenne des langues n° 63 (Janvier – Mars 2023)
Sommaire :
« Une nouvelle Recommandation du Conseil de l’Europe relative à l’éducation aux langues : l’importance de la formation des enseignant·e·s » : Participez au webinaire du CELV le 29 mars 2023, de 16h00 à 17h00 HEC
Développements du programme du CELV 2020-2023 – « Inspirer l’innovation dans l’éducation aux langues : contextes changeants, compétences en évolution »
- Dates à retenir !
- 15 mai 2023 : événement de lancement de l’appel à propositions du CELV pour le programme 2024-2027
- 3-7 juillet 2023 : université d’été du CELV à Graz
- « Encourager l’éducation aux langues dans la formation professionnelle transfrontalière (initiale/continue) » : un sujet essentiel partout en Europe
ECML national support event
- Explorer l’apprentissage approfondi – Journée d’étude sur l’EMILE (Bruxelles, Belgique, 6 mars 2023)
Ressources récentes du CELV
- Sélection de dépliants du CELV en allemand
- Sélection de ressources et de projets du CELV en allemand
- Traductions de publications
- Outils TIC et Ressources éducatives ouvertes : nouvelles ressources dans l’inventaire du CELV
Publications mentionnant le travail du CELV
- Travaux connexes du CELV sur l’éveil aux langues, la langue de scolarisation, les classes de matières, la médiation, les environnements d’apprentissage
Journée européenne des langues : concours de t-shirt
- T-shirt de la Journée européenne des langues 2023
- Concours de t-shirt de la Journée européenne des langues 2024
Activités de formation et conseil
- Lancement d’une série de 48 ateliers sur l’éducation aux langues dans les États membres
Développements nationaux
- Autriche : concours pour le label européen des langues en Autriche en 2023
- France
- LISEO : une plateforme pour s’informer sur les travaux et les ressources du CELV et sur les politiques linguistiques nationales en Europe
- Lancement de la 4e édition du Baromètre des langues dans le monde 2022
- Allemagne : MitSprache Deutsch4U – un programme destiné aux organisations à but non lucratif pour encourager des environnements d’apprentissage favorisant la diversité
- Irlande
- Enseignement scolaire Erasmus+ : l’impact des projets de mobilité sur le développement professionnel du personnel
- Semaine 2023 #ThinkLanguages (27 novembre – 1er décembre 2023)
- Canada : l’Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) vous présente son rapport annuel 2020-2021
Forum pour le réseau professionnel du CELV
- Prochains événements des membres du Forum
- Eaquals : webinaires en 2023
- ECSPM : Symposium international « The social role of higher education: Developing the civil society’s awareness and impacting policies on the role of multilingualism in education » (Strasbourg, France, 22-24 mars 2023)
- 10ème congrès international de l’association EDiLiC (Université de Copenhague, 28-30 juin 2023)
- ICC – the International Language Association : conférence, articles, nouvelle chaîne YouTube
- « Future of languages » : Conférence de la FIPLV pour la région nordique et balte (Reykjavik, Islande, 8-9 juin 2023)
In memoriam – Evangelia Moussouri et Tony Fitzpatrick
Développements au Conseil de l’Europe
- Vers la 26e session de la Conférence permanente du Conseil de l’Europe des ministres de l’Éducation : série de consultations
- Série d’ateliers en ligne du CECR
- Charte européenne des langues régionales ou minoritaires
- La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires fête son 25e anniversaire
- Rapports récents: Pays-Bas, Suède
- Librairie en ligne du Conseil de l’Europe : nouveautés éditoriales
Actualités d’autres organisations
- Conférence internationale « Plurensa-2023 : Plurilinguisme, enseignement-apprentissage, complexité et intégrité : perspectives épistémologiques, didactique et politique » (7-10 juin 2023, Montpellier, France)
- UE : Année européenne des compétences 2023, ressources récentes de l’UE
- OCDE : ressources récentes
- Journée internationale de la langue maternelle : événement de l’UNESCO – « L’éducation multilingue, une nécessité pour transformer l’éducation » (21 février 2023)
- Global Citizenship and Multilingual Competences : nouveau module pédagogique
- Centre européen Wergeland (EWC) : ressources récentes
- Nouveau manuel « 31 basic activities »
- « How does Artificial Intelligence influence the way teachers teach and students learn to live in a democracy? » – Webinaire enregistré le 7 février 2023
- Journal of International Mobility : une édition spéciale consacrée à l’nterculturalité, aux compétences interculturelles et à la mobilité en formation d’adultes – Appel à contributions jusqu’au 28 avril 2023
- Journal Education Sciences : édition spéciale sur le multiculturalisme dans l’enseignement supérieur : tendances actuelles, défis et pratiques – Appel à contributions jusqu’au 31 juillet 2023
- Mercator – Centre de recherche européen sur le multilinguisme et l’apprentissage des langues
- Babylonia, revue suisse consacrée à l’apprentissage et à l’enseignement des langues
Liens rapides
07.11.2022
Présentation du projet METLA au Symposium annuel de l'Association finlandaise de linguistique appliquée (AFinLA) (Helsinki, Finlande, 27-29 octobre 2022)
L'équipe METLA (Maria Stathopoulou Magdalini Liontou, Phyllisienne Gauci et Silvia Melo-Pfeifer) a présenté le sujet « Embracing the "multi-" in language assessment through cross-linguistic mediation : the METLA project » au Symposium annuel de l'Association finlandaise de linguistique appliquée (AFinLA) (27-29 octobre 2022) à Helsinki.
AFinLA 2022 - Résumés, p. 127 (traduction de l'original anglais) :
« Maria Stathopoulou, Magdalini Liontou, Phyllisienne Gauci & Sílvia Melo-Pfeifer : Embracing the "multi-" in language assessment through cross-linguistic mediation : the METLA project.
Malgré l'intérêt croissant et les appels renouvelés pour une évolution vers le multilinguisme dans l'éducation, en particulier dans le développement et la mise en œuvre de pédagogies plurilingues, un état d'esprit monolingue omniprésent peut encore être observé dans l'évaluation des langues. Dans cette présentation, nous discutons de la manière dont nous pouvons promouvoir une approche plus inclusive de l'évaluation des langues, puisque l'environnement dans lequel nos apprenants vivent et s'épanouissent est « multi- », c'est-à-dire multilingue, multiculturel et multimodal. Nous suggérons que cela peut être réalisé en introduisant la médiation inter-linguistique dans la classe de langue. Selon le Volume complémentaire du CECR, « dans la médiation (interlangues), l'utilisateur/apprenant agit comme un acteur social créant des passerelles et des outils pour construire et transmettre du sens (...) d'une langue à l'autre » (Conseil de l'Europe, 2020, p. 106) et, ce faisant, il favorise l'inclusion sociale et améliore la participation, d'abord dans la classe de langue, puis au-delà. Nous présentons notamment le rôle de la médiation inter-linguistique dans l'évaluation des langues et les considérations clés pour l'évaluer. Nous fournissons également des exemples illustrant le projet METLA (Médiation dans l'enseignement, l'apprentissage et l'évaluation des langues) mené au sein du Centre européen pour les langues vivantes (CELV). En particulier, dans le cadre de ce projet, nous nous concentrons sur des tâches d'évaluation formative dans lesquelles nous encourageons l'utilisation de différentes langues. L'objectif est double pour les apprenants : évaluer leur performance de médiation interlangues et, par la réflexion, développer leurs compétences de médiation.
Conseil de l'Europe (2020), Cadre européen commun de référence pour les langues : Apprendre, enseigner, évaluer - Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs, Conseil de l'Europe, https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5. »
#metla #médiation #médiationinterlangues #celv #projet #multilinguisme #languesétrangères #éducation #AfinLA
01.12.2021
Le projet METLA: surmonter les défis… et espoirs pour l'avenir
Si nous devions dire quelques mots sur le plus grand défi de ce projet qui a débuté en 2020, l'année de Covid-19 et des restrictions, nous mentionnerions la distance inattendue entre les membres de l'équipe. En effet, pendant toute la durée de ce projet, l'équipe ne s'est pas rencontrée physiquement une seule fois. Malgré tout, nous étions déterminées à poursuivre les buts de ce projet, nous avons réussi à construire à distance des relations fortes entre les membres de l'équipe et nous nous sommes bien adaptées à cette nouvelle réalité. 2020 a été l'année du Guide Pédagogique qui fournit des suggestions, des idées et des conseils sur la façon dont la médiation interlinguistique peut être enseignée. Le Guide Pédagogique METLA est le résultat d'un processus collaboratif de rédaction, d'évaluation, de pilotage et de consultation.
2021 a été principalement l'année du développement de la banque de bonnées avec des tâches de médiation combinant un éventail de langues (par exemple, l'allemand, l'anglais, le croate, le danois, l'espagnol, l'estonien, le finnois, le français, le grec, l'irlandais, l'italien, le maltais, le polonais ou le suédois). En plus, au cours de sa deuxième année, le projet METLA a été présenté lors de nombreuses conférences en ligne, de symposiums et de séminaires organisés par différentes organisations et associations professionnelles (EDiLiC, Associação Portuguesa de Professores de Francês, Association lituanienne des professeurs d'anglais, Agence pour l'éducation et la formation des enseignants en Croatie), ainsi que des universités (l'Université de l'éducation de Heidelberg en Allemagne, l'Université de Western Cape en Afrique du Sud, le Centre d'excellence pour le multilinguisme et les politiques linguistiques de l'Université d'Athènes en Grèce, l'Université de Tampere et l'Université de Jyväskylä en Finlande, entre autres). 2021 a également été l'année de notre atelier : le premier atelier en ligne organisé par le CELV ! Les participant.e.s se sont familiarisé.e.s avec les buts et objectifs du projet, ont pris connaissance de ses notions clés, ont commenté des exemples de tâches de médiation et ont conçu leurs propres tâches de médiation interlinguistique. Ces tâches ont ensuite été développées par l'équipe METLA. Nous tenons à remercier tous ceux et toutes celles qui ont participé à notre atelier et qui ont partagé avec nous leurs réactions sur nos résultats. Enfin, nous sommes redevables de leur coopération et de leur dévouement aux nombreux enseignant.e.s, formateurs/trices d'enseignant.e.s et traducteurs/trices qui ont piloté, évalué et fourni de multiples versions de notre matériel pédagogique.
Nous avons commencé avec un défi et nous voulons terminer avec nos espoirs ! Espérons que notre matériel sera utile pour inspirer les enseignant.e.s à intégrer la médiation dans leurs pratiques pédagogiques. Que les résultats de METLA favoriseront l'intégration et la diffusion de la médiation interlinguistique à un niveau européen plus large, en fournissant aux enseignant.e.s un éventail d'exemples qui ne doivent pas être considérés comme des modèles, mais comme une inspiration pour la création de leurs propres tâches contextualisées basées sur leurs contextes d'enseignement, leurs objectifs pédagogiques et leurs étudiant.e.s respectifs/ves.
Nous sommes honorées et privilégiées d'avoir l'opportunité de contribuer à une éducation (plus) pluriculturelle et plurilingue à travers le projet METLA.
L'équipe METLA
Maria Stathopoulou, Magdalini Liontou, Phyllisienne Vassallo Gauci and Silvia Melo-Pfeifer
29.09.2021
MultiLEAP Webinar – Languages Across Borders, Within the classroom: Mediation in Teaching, Learning and Assessment (7 October at 13.30-15.00)
Welcome to MultiLEAP Webinar on 7.10. at 13.30-15.00!
Please share this invitation within your networks! Students are also welcome!
- What: MultiLEAP Webinar – Languages Across Borders, Within the classroom: Mediation in Teaching, Learning and Assessment (ME.T.L.A.)
- When: Thursday 7th of October 2021, at 13.30–15.00
- Where: http://r.jyu.fi/multileap-07-10-21
***
Welcome to hear an interesting presentation about the concept of cross-linguistic mediation in the foreign language classroom. More than in the past, language teachers have to integrate language resources of multiple kinds. This project draws upon inclusive and pluralistic approaches to education – main priorities of the European Centre for Modern Languages (ECML) - where the development of linguistic and intercultural competences play a key role. Our guests represent the ECML project “Mediation in Teaching, Learning and Assessment” (ME.T.L.A.). The goal of the ME.T.L.A. project is to create a hands-on Teaching Guide on cross-linguistic mediation for primary and secondary language teachers and a digital database which will contain activities and tasks to be used in different educational environments.
Programme:
-
Welcome and introduction
- What is cross-linguistic mediation?
- Cross-linguistic mediation in the ME.T.L.A project
- Examples of cross-linguistic mediation activities in the classroom
- Discussion
- Closing of the webinar
Our guests:
Dr Maria Stathopoulou is an Adjunct Lecturer at the Hellenic Open University and at the National Technical University of Athens. Since 2007, she has been a Research Fellow at the RCeL, University of Athens and a member of the English team preparing the national exams for the Greek State Certificate of Foreign Language Competence (known as KPG exams).
From 2014-2017, she was a member of the authoring group of experts of the Council of Europe concerning the update of the CEFR. Recently (2020-2021), her project “Mediation in Τeaching, Learning and Assessment” (ME.T.L.A.) is being funded by the European Centre of Modern Languages (ECML) of the Council of Europe (2020-2023). Dr Stathopoulou’s book “Cross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing” (2015) has been published by Multilingual Matters. Her second book concerns the teaching of ESP in academic contexts.
Magdalini Liontou works as an ESP university teacher at the Languages and Communication, University of Oulu and she is a PhD researcher focusing on language assessment at the University of Jyväskylä. She is interested in the cultural perspective of assessment, language mediation and inclusive pedagogy. She has also co-authored the book “Scientific Communication in English” for an ESP course taught at Nanjing Institute of Technology (China). Currently, she is the communication member in the “Mediation in Teaching, Learning and Assessment” (ME.T.L.A.) project at the European Centre for Modern Languages (ECML) regarding cross-linguistic mediation.
Looking forward seeing you on Thursday 7 October at 13.30 am!
http://r.jyu.fi/multileap-07-10-21
***
Save the date already for the next MultiLEAP Webinar: Friday October 29 at 10.00!
The aim of MultiLEAP is to strengthen multidisciplinary research, collaborate within the faculties and enhance professional development of staff. MultiLEAP focuses on the wide array of skills, or multiliteracies, needed across the lifespan in the 21st century in working life, education, and home. The core themes of MultiLEAP are participation, access, equity, agency, and well-being. MultiLEAP supports research, for example, by organising thematic events and by providing funding.
Read more: jyu.fi/multileap
Do you want to organise a MultiLEAP Webinar as a guest host? Send an email to multileap@jyu.fi
04.12.2020
Le projet METLA : activités de la première année, expériences et défis
Qu’est-ce que le projet a accompli pendant sa première année ?
Au cours de la première année de ce projet de deux ans, l'équipe METLA s'est concentrée sur le développement du Guide pédagogique qui peut aider les enseignants à intégrer la médiation multilingue dans leurs pratiques pédagogiques et leurs salles de classe. L'équipe METLA a travaillé dur pour :
a) concevoir un ensemble de tâches de médiation interlinguistique sur la base d'un modèle spécialement conçu ;
b) collecter du matériel pour ces tâches de médiation (textes, photographies, vidéos, audios, etc.) ;
c) développer des outils pour l'évaluation des tâches par des experts et des enseignants / praticiens ; et
d) trouver des éducateurs potentiels qui souhaiteraient piloter les tâches interlinguistiques.
Quelles activités et quels événements ont été accomplis ?
Trois grands événements (2 réunions d'experts et 1 réunion de réseau) et une série de réunions informelles d'experts en ligne (6 au total) ont eu lieu au cours de cette première année. Dans son ensemble, ils ont aidé l'équipe à développer des liens et à travailler ensemble. À la suite d'une collaboration fructueuse, l'équipe a déjà préparé 20 tâches de médiation impliquant différentes langues (anglais, finnois, français, allemand, grec, italien, maltais, portugais et espagnol, entre autres). À la mi-janvier 2021, les tâches METLA auront été testées dans des salles de classe et des versions supplémentaires de certaines tâches comprenant davantage de langues seront également produites. Ces tâches accompagneront le guide pédagogique et y ajouteront une dimension pratique très importante. L'équipe a également participé à de nombreux événements et conférences de formation d'enseignants en ligne à travers l'Europe afin de présenter le projet et de diffuser son travail. De nombreux enseignants à travers l'Europe sont maintenant prêts à participer à nos futures activités !
Quels défis ont été rencontrés ?
Un grand défi est de travailler sur un projet aussi exigeant avec des membres d'équipe de différents pays sans s'être rencontrés physiquement une seule fois. L'équipe a néanmoins réussi à établir des relations solides et s'est très bien adaptée, malgré les circonstances difficiles auxquelles nous sommes tous confrontés, à la fois personnellement et académiquement. En raison de la pandémie de COVID-19, la diffusion de l'information a également été difficile, car certaines des conférences que nous avons ciblées ont vu nos résumés acceptés, mais ont ensuite dû être reportées. Le pilotage des activités a également été un défi car la plupart des enseignants a commencé à enseigner en ligne, ce qui leur a pris presque la totalité de leur temps de préparation des cours.
Comment le public cible du projet a-t-il réagit ?
Sur une note positive, nous estimons que ces défis nous ont incitées à travailler plus fort et à nous concentrer sur la maximisation de notre productivité. Nous sommes une équipe très motivée et nous croyons fermement en ce projet. La collaboration entre les membres de l'équipe et plusieurs parties prenantes a encouragé la discussion de multiples perspectives et nous nous sentons privilégiées de pouvoir mener ce travail. L'excellent accueil du projet auprès du public cible a dépassé nos attentes et cela nous encourage en outre à envisager l'année à venir avec enthousiasme et optimisme.
Maria Stathopoulou, coordinatrice du projet METLA
06.10.2020
« Médiation dans l’enseignement, l'apprentissage et l’évaluation des langues » : Le projet METLA… en route
Le projet du CELV « Médiation dans l’enseignement, l'apprentissage et l’évaluation des langues » vise à développer un Guide du professeur pour les professeurs de langues étrangères de l'enseignement primaire et secondaire qui souhaitent inclure la médiation linguistique entre différentes langues dans leurs classes. Les enseignants prendront conscience de la manière de développer des tâches qui intégreront plus qu’une seule langue (par exemple langue étrangère + langue maternelle + autres langues). Ces tâches de médiation viseront non seulement à rendre les apprenants compétents dans l'utilisation de la langue cible, mais aideront également les apprenants à prendre conscience de l’importance de l’alternance codique.
S'éloignant du mode traditionnel d'enseignement/apprentissage, ce guide propose une approche plurilingue de l'enseignement des langues. Plus précisément, il contiendra des informations sur la théorie et la pratique de l'enseignement des langues, l'apprentissage et l'évaluation de la médiation ainsi que des exemples de tâches de médiation dans différentes langues. Les exemples de tâches de médiation s'appuieront sur les nouveaux descripteurs du Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) (CECR-VC).
Les points clés du Guide du professeur METLA sont :
- théorie et pratique de la médiation interlinguistique pour le développement de la compétence plurilingue ;
- les descripteurs du CECR-VC concernant la performance de la médiation et la relation de ces descripteurs avec les tâches d'apprentissage et d'évaluation ;
- lignes directrices pour l'alignement des tâches de médiation avec les descripteurs du VC du CECR ;
- directives pour la création de tâches de médiation orales, écrites et multimodales avec des exemples ;
- lignes directrices pour évaluer et tester les performances de la médiation.
Les activités de médiation interlinguistique impliquant l'utilisation simultanée des différentes langues en classe peuvent être utilisées pour atténuer les barrières linguistiques et culturelles. Les avantages de telles pratiques linguistiques fluides dans la classe de langue étrangère sont nombreux, les défis aussi !
Dr Maria Stathopoulou, Coordinatrice
15.04.2020
La médiation dans l'enseignement-apprentissage des langues : un guide pour les enseignants
La médiation est à la fois une ancienne et une nouvelle composante du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). On la trouve en effet dans la première publication du Cadre en 2001, où elle est déjà présentée comme une capacité importante. Cependant, elle n'est alors pas complétée par des descripteurs comme le sont d'autres capacités – réception, production et interaction. En 2018, le Volume d'accompagnement du CECR est publié et de nouveaux descripteurs de la médiation sont élaborés. Cet important document permet d’atténuer les frontières entre les langues, les idéologies, les identités et de combler les fossés linguistiques. Ainsi, l'intégration de pratiques translingues dans le programme et la classe de langues étrangères semble incontournable, et les enseignants doivent être formés afin de renforcer les liens entre les langues de leurs élèves.
Le projet du CELV qui vient de démarrer, intitulé « Médiation dans l’enseignement, l'apprentissage et l’évaluation des langues », vise à élaborer un Guide du professeur pour les enseignants de langues étrangères (de l'enseignement primaire et secondaire) qui souhaitent inclure la médiation linguistique entre différentes langues dans leurs classes. Ce guide contiendra des informations sur :
- ce qu'implique la médiation,
- la manière dont elle peut être mise en œuvre,
- les types de tâches de médiation et
- la théorie et la pratique de l'enseignement et de l'évaluation de la médiation.
Des exemples de tâches de médiation pour tous les niveaux de compétence combinant différentes langues seront également inclus. Par ailleurs, le projet vise un Dépôt numérique, une base de données qui comprendra des tâches de médiation pour divers environnements éducatifs, ainsi que des documents numériques et d'autres références pertinentes pour la médiation.
Ce projet s'appuie sur des approches plurielles de l'éducation où le développement de compétences interlinguistiques et interculturelles joue un rôle clé. Son but ultime est d'aider les enseignants à acquérir des connaissances sur la manière de développer et d'évaluer les compétences de leurs élèves en matière de médiation. Le défi pour les enseignants sera d'adopter et d'exploiter de manière créative les ressources qui leur seront fournies par ce projet !
Maria Stathopoulou, coordinatrice du projet
*****
Vous pouvez suivre l'évolution du projet sur le site web dédié du CELV (disponible en français et en anglais) : www.ecml.at/mediation.
« Médiation dans l’enseignement, l'apprentissage et l’évaluation des langues » est l’un des neuf nouveaux projets du CELV qui seront menés entre 2020 et 2023 dans le cadre de son programme « Inspirer l'innovation dans l'éducation aux langues : contextes changeants, compétences en évolution ».