Information générale sur le CELV
Brochure d'information du CELV : anglais - français
Publications du CELV
Compendium des politiques et tendances culturelles en Europe
Initié par le Conseil de l'Europe et l'Institut européen de recherche comparative sur la culture (ERICarts), le Compendium est une base de données en ligne portant sur les politiques culturelles nationales en Europe. L’information proposée, actualisée en permanence, couvre 42 pays : Faits et chiffres – Profils des politiques culturelles en 26 langues nationales – Profils des experts nationaux.
Des thèmes transversaux se concentrent sur l'accès et la participation culturels, l’éthique et les droits culturels, la diversité culturelle, le dialogue interculturel (y compris l’Index des villes interculturelles), le statut des artistes, la coopération et la mobilité internationales dans le domaine culturel.
Deux sections illustrent les questions linguistiques et politiques nationales (section 4.2.5) et la législation linguistique de ces pays (section 5.1.9 ).
Publications canadiennes
Participation canadienne aux travaux du CELV 2008 à 2015
Université d'Ottawa/ILOB, Le Canada et le Centre européen pour les langues vivantes (CELV): La participation canadienne aux travaux du CELV 2008 à 2015 / Canada and the European Centre for Modern Languages (ECML): Canadian participation in ECML projects 2008-2015, 2015
Version bilingue
Revues/Journaux
Revues canadiennes spécialisées (arbitrées):
Bulletins
Rapports
- L’éducation au Canada est un document préparé par le Conseil des ministres de l’Education, Canada (CMEC) et mis à jour régulièrement, qui donne un aperçu pancanadien actuel de l’éducation.
- Protocole d’entente relatif à l’enseignement de la langue de la minorité et à l’enseignement de la langue seconde 2009 2010 à 2012 2013 (2009)
- Rapport intérimaire pancanadien sur les langues officielles dans l'enseignement 2009-2010/2010-2011. Conseil des ministres de l'Education, Canada (CMEC) (2011)
- Rapport pancanadien sur les langues officielles dans l’enseignement de 2005-2006 à 2008-2009. Conseil des ministres de l'Education, Canada (CMEC) (2011)
- Parlons d'excellence : Compétences linguistiques pour un enseignement efficace. Conseil des ministres de l'Education, Canada (CMEC) (2013)
- Rapport annuel d'Explore et Destination Clic 2007-2008 (2013)
- Rapport annuel d'Accent et Odyssée 2007-2008 (2013)
- Résultats de l’enquête sur la vitalité des minorités de langue officielle (2007)
- La pédagogie en milieu minoritaire francophone: une recension des écrits
- Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018 Gouvernement canadien (2013)
- Plan deux mille treize (2013) - Stratégies pour une approche nationale de l'enseignement d'une langue seconde. S. Rehorick, Consultante principale. Programmes d’appui aux langues officielles, Ministère du Patrimoine canadien (2004)
- L’état de l’enseignement du français langue seconde au Canada de l’an 2012: Élèves avec les difficultés d’apprentissage et des programmes FLS
- Review of Ministry of Education Policies affecting equitable access (2010)
- Commissariat aux langues officielles – Rapport annuel 2012-2013
- Commissariat aux langues officielles – Défis : Un nouvel environnement pour la formation linguistique dans la fonction publique fédérale (septembre 2013)
- Deux langues, tout un monde de possibilités : L’apprentissage en langue seconde dans les universités canadiennes, Etude du Commissariat aux langues officielles (2009)
- Impact des échanges scolaires entre groupes francophones et anglophones au Canada, SEVEC (2009)
- Effets à long terme des échanges scolaires entre groupes francophones et anglophones du Canada, SEVEC (2009)
- Les minorités prennent la parole : résultats de l'Enquête sur la vitalité des minorités de langue officielle (2006)
Sujets d'actualité / Tendances / Thèmes
Général
Vitrine de l'expertise canadienne dans le domaine langagier, le Portail linguistique du Canada fait connaître à ses lecteurs les ressources élaborées au pays qui traitent de différents aspects de la langue.
LangCanada.ca, un portail unique sur Internet qui donne accès à de l’information sur tout ce qui touche l’enseignement et l’apprentissage d’une seconde langue officielle. Sur LangCanada.ca, les enseignants trouvent une multitude de ressources pédagogiques, une liste des organismes qui offrent de la formation et les outils dont ils ont besoin pour faire de l’apprentissage d’une langue une expérience plus enrichissante pour les élèves.
Français intensif et Anglais intensif
Approche canadienne concernant le Cadre européen commun de référence pour les langues
Professeurs de français langue seconde et d’anglais langues secondes
Français de base et programmes d'immersion
Education minoritaire
Exemples de ressources pédagogiques
Éducation en français langue maternelle
Enseignement de la langue seconde
Centres et instituts
- Language Research Centre, University of Calgary
- Institute for Innovation in Second Language Education, Edmonton Public Schools
- Centre de recherche sur le contact linguistique, Collège universitaire Glendon
- Centre for Educational Research on Languages and Literacies/Centre de recherche éducative en langues et litéracies (CERLL)
- Centre de recherche en technologie langagière
- Centre for Research on Language, Mind and Brain, McGill University
- Institut de recherche en langues secondes du Canada, Université du New Brunswick
- Centre d’études ethniques des universités montréalaises
- Centre interdisciplinaire de recherches sur les activités langagières, Université Laval
- Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques
- Institut des langues officielles et du bilinguisme, Université d’Ottawa
- Centre des niveaux de compétence linguistique canadiens
- Centre d’études franco-canadiennes de l’Ouest (CEFCO)
- Institut franco-ontarien (IFO), Université Laurentienne
- Centre de recherche en linguistique appliquée (CRLA), Université de Moncton
- Centre de recherche et de développement en éducation (CRDE)
Institutions et associations
Institutions
Associations
Euromosaic
L'étude Euromosaic: Le soutien apporté par la Commission européenne aux mesures de protection des langues régionales et minoritaires.
Relais nationaux pour la Journée européenne des langues
Le rôle du relais national est celui d'un démultiplicateur chargé de diffuser auprès d'organismes, d'écoles, d'associations, etc.:
- des informations communiquées par le Conseil de l’Europe (par exemple le communiqué de presse du Conseil de l'Europe, que les Relais sont invités à traduire dans les langues nationale(s)/locale(s), les mises à jour du site web);
- du matériel de promotion (posters, autocollants, etc.) fourni par le Conseil de l'Europe chaque année en grande quantité - que peuvent solliciter les organisateurs d’événements.
Coordonnées du relais national
Site web de la Journée européenne des langues
Canada et le Conseil de l'Europe en bref
Site web du Conseil de l'Europe: anglais - français
- allemand - italien - russe