Le réseau
Dans le prolongement de l’atelier des 28 et 29 septembre 2021 ainsi que des réunions de réseau des 3 février et 5 avril 2022, des membres du réseau travaillent à la réalisation de séquences visant le développement des compétences enseignantes pour le recours aux approches plurielles et/ou à l’expérimentation de matériaux produits dans le cadre de ce projet.
Membres actifs et leurs activités dans le réseau
Séquence de formation : Reflection as a way to cultivate a pluralistic approach to teaching and learning
- Miranda KARAJAGDIU, Bursa Technical University, Türkiye
- Kenia PUIG, Post-Primary Languages, Irelande
- Athina VRETTOU, 4th Regional Centre of Educational Planning of Central Macedonia, Grèce
Séquence de formation : Développer la compétence à aborder de façon réflexive ses propres représentations et attitudes concernant la diversité linguistique et culturelle et l’éducation plurilingue et interculturelle
- Erica SARSUR, Universidade Federal do Paraná, Brésil
Séquence de formation : Développer la compétence à aborder de façon réflexive ses propres représentations et attitudes concernant la diversité linguistique et culturelle et l’éducation plurilingue et interculturelle (adaptation d’une séquence proposée par Erica SARSUR)
- Sandra GARBARINO, Université Lumière Lyon 2, Université de Turin, Italie
en collaboration avec Elisa FIORENZA (Université de Messina)
Séquence de formation : Building bridges between languages
- Edith COGNIGNI, Dipartimento di Studi Umanistici - Università di Macerata, Italie
en collaboration avec
- Martina DI FEBO, Dipartimento di Studi Umanistici - Università di Macerata, Italie
- Francesca VITRONE, Dipartimento di Studi Umanistici - Università di Macerata, Italie
Séquence de formation : Drets lingüístics i enfocaments plurals (adaptation en catalan d’une séquence de formation proposée par l’équipe de projet)
- Encarni CARRASCO, Facultat d'Educació-DELLDCEM, Universitat de Barcelona, Espagne
en collaboration avec Elisa FIORENZA, Université de Messina
Séquence de formation : Reflecting on idiomatic expressions – Developing Competence in analyzing and comparing various cultural phenomena, including in their composite and evolving aspects
- Lukas BLEICHENBACHER, Pädagogische Hochshule St.Gallen, Suisse
- Marta GUARDA, Eurac Research, Bolzano/Bozen, Italie
- Gisela MAYR, Italie
- Nona POPIASHVILI, Géorgie
- Angélique QUINTUS, en collaboration avec Joyce DA COSTA GOMEZ, Luxembourg
- Eva SMETANOVÁ, République slovaque
- en collaboration avec Elisa FIORENZA, Université de Messina
Séquence de formation : Awareness of and reflection on learners plurilingual and multicultural profiles and repertoires
- Doris ABITZSCH, Utrecht University, Graduate School of Teaching, Pays-Bas
- Alema FAZLIC, Primary school Gnojnice, Mostar, Bosnie-Herzégovine
- Elisabeth ALLGÄUER-HACKL, University of Innsbruck, DyME (Dynamics of Multilingualism with English), Autriche
Two Sequences of tasks for teacher education:
La didactique intégrée des langues au sein des approches plurilingues
Choisir, adapter ou concevoir des matériaux de didactique intégrée pour ma classe
- Lukas EIBENSTEINER, Université de Jena, Allemagne
- Christine HÉRAUD, Lycée Saint-Exupéry, Saint-Dizier, France
- Claudia SCHLAAK, University de Kassel, Allemagne
- Nina WOLL, Université du Québec à Trois-Rivières, Canada
Sequence of tasks for teacher education: Apprentissage plurilingue des mathématiques
- Catherine MENDOÇA-DIAS, Sorbonne Nouvelle, France
Sequence of tasks for teacher education: DistanceS (sensibiliser les enseignants au caractère relatif et subjectif des distances entre les langues)
- Marine TOTOZANI, in collaboration with Sandra TOMC and Valeria VILLA-PEREZ, Université Jean Monnet, Saint-Etienne, France
Further contributions
- Vanessa DOMINGUES, Allemagne
- Lucilla LOPRIORE, Università Roma 3, Italie
- Danijela RADOVIC, Pedagogical Institute of Vojvodina, Serbie (Recueil de réactions sur les productions du projet)
- Shelley TAYLOR, University of Western Ontario, Canada, à l’intérieur d’un projet intitulé
« Developing foreign language instructor competencies to teach for transfer in the multilingual university as seen in comparative/international perspective. »
- Matthias VON GEHLEN, Goethe-Institut, Allemagne