The topics and content of all the elements of the test are based on a reference framework (which may be the CEFR) and take account of the context of the learners' experiences.
The assessment of home languages should be based on learners’ own uses of the language and the way in which the language of origin is used (e.g. for work or study abroad, daily communication in the family, etc.). This will ensure that learners are able to draw on prior knowledge of a subject, which is very useful for activating competences linked to the written word and to school subjects.
A bilingual or plurilingual approach should be used in the design of the assessment (examples are given in the section "How can we assess?") and in the administration of the test. For example, the materials may contain parts which are in the home language, with a translation into the language of schooling, or vice versa; the answers to a reading comprehension test may be given in a different language variety or in a different language from that of the text used in the test (in this case, the aim is not production but comprehension of the target language); and so on.
The assessment may include a written and/or an oral part, depending on the learners’ habitual uses of the language.
- If the learner uses the language orally (everyday usage, family groups, when languages are unwritten, vernacular languages, etc.), the planned assessment will not focus on writing competences, etc.
Generally speaking, in written language, multimodal reading and the use of different sensory channels are recommended: images, photos, computer graphics and other media that stimulate the memory may facilitate access to meaning, particularly at elementary level.