en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Actualités
  3.  > 
    La Gazette européenne des langues
  4.  > 
    Gazette 32

Gazette n°32 – Juillet-Août 2016

 

Sommaire

Coup de projecteur sur ...

Publications récentes

Appel à candidatures pour une bourse de recherche (février - avril 2017) : «Une matrice qualité pour l’utilisation du CECR»

Liens rapides

 


 

Coup de projecteur sur ...

La Journée europénne des langues :
donnons la parole aux langues de l’Europe 

#coeEDL

Photography by Brian Desmond, LéargasLe 26 septembre 2016 marquera le 15e anniversaire de la Journée européenne des langues (JEL). Cette journée est devenue un jalon de plus en plus populaire du calendrier des écoles de toute l'Europe. Ses objectifs, tels que déclarés par le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe, sont peut-être encore plus pertinents dans la société d'aujourd'hui qu’ils ne l'étaient après son lancement à partir de l'Année européenne des langues 2001, à savoir : renforcer le plurilinguisme et la compréhension interculturelle, encourager l'apprentissage des langues tout au long de la vie et promouvoir la riche diversité linguistique et culturelle de l'Europe. C’est en particulier grâce aux instituts culturels, tels que le Goethe Institut, l'Institut Français et le British Council, que la JEL est désormais largement célébrée, non seulement en Europe mais dans le monde entier. Cette année, des événements sont même prévus dans des contrées aussi lointaines que Taipei, l’Ouzbekistan et le Canada.

En 2016, de multiples activités innovantes devraient avoir lieu pour célébrer la Journée ; elles comprendront des manifestations d’envergures et de types fort variés telles que des quizz, des cafés linguistiques, des festivals et des expositions, ou encore des «speak dating» (rencontres pour se parler), des défilés, des conférences sur les approches de l’intégration, des chorales et des pièces de théâtre multilingues ; même des «Olympiques linguistiques» sont prévues - à l’occasion des Jeux olympiques de Rio. Rien que les bureaux extérieurs de traduction de la Commission européenne sont impliqués dans l'organisation de 42 événements divers sur tout le continent, dont certains prévoient d'attirer jusqu'à 5 000 visiteurs.

Vous pouvez vous informer de ce qui se passe à quel endroit en consultant le calendrier de la JEL. Nous espérons qu’il sera possible d’atteindre ou même de dépasser les 900 événements enregistrés en 2015.

Le site de la JEL sera bientôt disponible en 35 langues (actuellement la version du site en basque, en catalan, en letton et en russe sont ajoutées). Une série de nouvelles fonctionnalités sera également prête pour la Journée:

  • des matériels téléchargeables et reproductibles pour les organisateurs d’événements et les écoles ;
  • un inventaire d’outils en ligne et de ressources éducatives ouvertes pour l'enseignement et l'apprentissage des langues sera disponible gratuitement (l’inventaire a été élaboré dans le cadre du projet ICT-REV du CELV avec le soutien de la Commission européenne) ;
  • un concours pour concevoir un t-shirt «JEL» - le design gagnant sera utilisé pour la JEL 2017 (il sera possible d'acheter le t-shirt de cette année sur le site web) ;
  • le concours de l’événement JEL le plus innovant sera étendu, en vue d’offrir un prix pour l'événement recevant le plus grand nombre de votes dans chaque pays participant (qui proposera plus de 10 événements dans le calendrier de la JEL).

Si vous organisez un événement à l'occasion de la JEL cette année, qu’il soit de grande ou de petite envergure, nous serions ravis d’obtenir des précisions qui pourront être incluses dans le calendrier.

Voici quelques exemples des ressources proposées sur le site web dédié à la Journée, que vous pouvez utiliser et qui peuvent vous aider à la célébrer :

Publications récentes

EducoMigrant - Co-construire l’éducation des migrants
Cours en ligne en accès libre destiné aux acteurs de l’éducation

Auteurs: Andrea Young, Roula Tsokalidou, Ruth García Carrasco, Vicky Macleroy

Les ressources offrent des approches innovantes en matière de pédagogie pour améliorer l’éducation des jeunes migrants, en exploitant les liens entre les écoles, la maison et les partenaires éducatifs locaux. Ce projet éducatif commun développe les compétences des apprenants dans la langue de scolarisation ainsi que leurs compétences plurilingues. Le site web contient un cours en ligne en accès libre hébergé sur une plateforme Moodle ainsi que des stratégies et des matériels pour les formateurs d’enseignants dans des milieux éducatifs multilingues.

Utilisateurs cibles: enseignants (enseignants de langues, spécialistes de disciplines, enseignants de langues dans les écoles complémentaires / enseignants de langues d’origine) dans l’enseignement préélémentaire, primaire et secondaire, formateurs d’enseignants et assistants pédagogiques, administrateurs scolaires et psychologues, parents, personnel soignant, organisations communautaires œuvrant dans le domaine des langues.

  • Dépliant : français - anglais
  • Cours en ligne sur la plateforme Moodle : uniquement disponible en anglais (en cours de traduction vers le français)
  • Que pensez-vous de ces ressources ? français - anglais

PlurCur - Vers un programme de langues pour l’ensemble de l’établissement scolaire - Exemples de pratiques dans les écoles

Auteurs: Britta Hufeisen, Elisabeth AllgäuerHackl, Joachim Schlabach, Kristin Brogan et Ute Henning

Les ressources fournissent des outils qui aident à clarifier, élaborer et mettre en œuvre des politiques d'établissement plurilingues, interculturelles et inclusives dans des contextes différents dans les Etats membres du CELV. Elle comprennent:

  • une publication: Mehr Sprachen? - PlurCur! Berichte aus Forschung und Praxis zu Gesamtsprachencurricula, Schneider Verlag, 2015, ISBN 978-3-8340-1536-5 ;
    disponible uniquement en allemand: table des matières - échantillons de pages ;
    la version en anglais est prévue en ligne pour 2016 ;
  • un site web proposant, d'une part, des exemples d'activités mises en œuvre par les écoles partenaires du projet PlurCur pour établir des programmes de langues pour l'ensemble de l'établissement scolaire et, d'autre part, les facteurs de succès pour mettre en œuvre des politiques linguistiques à l'échelle de toute l'école.

Utilisateurs cibles : enseignants, formateurs d'enseignants, décideurs de politiques éducatives, chercheurs.

Appel à candidatures pour une bourse de recherche (février - avril 2017) : «Une matrice qualité pour l’utilisation du CECR»

Date limite de dépôt des candidatures: 28 octobre 2016.

«Une matrice qualité pour l'utilisation du Cadre européen de référence pour les langues (CECR)» est un projet novateur qui vise à comparer la mise en œuvre du Cadre dans différents contextes, en employant une approche d'assurance qualité. Le projet élaborera également un outil pratique sous la forme d’un modèle qui servira à l’auto-évaluation avant ou pendant la mise en œuvre du CECR et à l‘auto-évaluation ou l’évaluation externe par la suite.

Plus d'informations sur l'appel à candidatures


Liens rapides

Conseil de l'Europe
Actualités du Conseil de l’Europe
Actualités de la Direction de la citoyenneté démocratique et de la participation
Journée européenne des langues 
Centre européen pour les langues vivantes (CELV) 
Unité des politiques linguistiques 
Charte européenne des langues régionales ou minoritaires 
Programme de formation Pestalozzi

Tenez-vous informés 
Actualités sur le portail du CELV 
Le CELV sur Facebook 
Le CELV sur Twitter 
Activités du CELV 2016 
Numéros archivés de la Gazette européenne des langues


Souhaitez-vous vous désinscrire ? Cliquez ici.

Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l´Europe
Pour l’excellence dans l’éducation aux langues
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe
Promoting excellence in language education

A - 8020 Graz, Nikolaiplatz 4
Austria / Autriche
T +43 316 323554-20
F +43 316 323554-4
www.ecml.at

Suivez-nous sur Facebook Twitter

Archive