en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Actualités
  3.  > 
    La Gazette européenne des langues
  4.  > 
    Gazette 33

Gazette n°33 – Septembre-Octobre 2016

Sommaire

Coup de projecteur sur ...

Programme du CELV 2016-2019 : développements récents

Journée européenne des langues (JEL)

Développements en Arménie, en Autriche, au Danemark, en Finlande, en France, en Allemagne, en Grèce, en Islande, en Norvège, en Suisse et au Canada

Nouvelles nominations et élections au Comité de direction du CELV et à son Bureau

Forum pour le réseau professionnel du CELV : prochains événements

Développements au Conseil de l'Europe

Nouvelles éducatives d'autres sources

Liens rapides

Coup de projecteur sur ...

Colloque du CELV «L’assurance qualité dans les examens et l’évaluation de langues : la contribution du CECR» (Graz, 7 décembre 2016) – Inscrivez-vous maintenant!

Cet événement d'une journée rassemblera plusieurs experts renommés dans le domaine des examens et de l’évaluation pour présenter les progrès réalisés depuis la publication du Manuel intitulé Relier les examens de langues au CECR, partager les expériences acquises dans différents contextes européens et aborder les défis qui restent à relever lorsqu’il s’agit d’harmoniser les curriculums et les examens de langues au Cadre de référence. Cet événement est organisé en coopération avec la Commission européenne.

  • Coûts : il n’y a pas de frais d’inscription pour participer à cet événement. Les participants devront couvrir leurs propres frais de voyage et de séjour.
  • Inscription : Au total, 50 places seront disponibles et strictement assignées selon le principe du «premier arrivé, premier servi» au moment de l’inscription.
  • Programme provisoire : français – anglais
  • Informations générales et inscription en ligne : français – anglais

Dernières publications du CELV

Inventaire d’outils TIC et de ressources éducatives ouvertes (ICT-REV)

Auteurs : Mateusz-Milan Stanojevic, Martina Emke, Pauline Ernest, Ursula Stickler, Joseph Hopkins, Aline Germain-Rutherford, Sarah Heiser, Regine Hampel.

Ces outils TIC et ressources éducatives ouvertes ont été compilés à la suite d’une série d’ateliers et constituent un inventaire pratique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues : //www.ecml.at/ictinventory. A ce jour, l'inventaire comprend près de 70 ressources libres qui ont été évaluées selon un ensemble de critères pédagogiques. Bon nombre de ces ressources proposent des exemples d’utilisation en salle de classe qui ont été suggérés par des enseignants.
Si vous souhaitez suggérer l’ajout d’autres outils ou ressources, veuillez utiliser la section «Suggérer un nouvel outil numérique». Par ailleurs, si vous utilisez déjà des ressources proposées, vous pouvez partager vos expériences dans votre propre contexte et langue en nous envoyant des exemples d’utilisation pour l’inventaire. Au cours des prochaines semaines, de nombreuses ressources seront encore ajoutées.
Utilisateurs cibles : enseignants et formateurs d’enseignants, responsables de politiques linguistiques, multiplicateurs.
Langues : français, anglais.

Portfolio européen pour les éducateurs et éducatrices en préélémentaire – La dimension langagière et l’éducation plurilingue et interculturelle (PEPELINO)

Auteurs : Francis Goullier, Catherine Carré-Karlinger, Natalia Orlova, Maria Roussi.

Ce portfolio s’adresse aux éducateurs et enseignants du préélémentaire en formation initiale ou en exercice. Il encourage la réflexion personnelle sur les compétences professionnelles en lien avec la dimension langagière et interculturelle du travail avec les enfants.
Sur le site web, vous trouverez la publication Portfolio européen pour les éducateurs et éducatrices en préélémentaire – La dimension langagière et l’éducation plurilingue et interculturelle au format interactif (pdf), des indications pour l’auto-évalution, une foire aux questions, un glossaire, ainsi que des références bibliographiques.
Utilisateurs cibles : éducateurs et enseignants et formateurs d’enseignants du préélémentaire, enseignants du primaire.
Site web de la publication : www.ecml.at/pepelino
Langues : français, anglais, allemand.

  • Pour vos futurs événements (conférences, sessions de formation, ateliers, etc.), n’hésitez pas commander des exemplaires imprimés du dépliant PEPELINO (disponible en français, en anglais et en allemand) par courrier électronique (information@ecml.at).
  • Que pensez-vous de ces ressources ? (Questionnaire en ligne)

Les langues des signes et le Cadre européen commun de référence pour les langues – Descripteurs et approches d'évaluation (PRO-SIGN) : publication disponible en allemand

La publication, traduite en allemand, est maintenant disponible en ligne.

Le CELV remercie vivement l'association autrichienne de langues des signes shake hands (Vienne) pour la version allemande : Gebärdensprachen und der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen – Gemeinsame Referenzniveaus (septembre 2016). La version originale en anglais a été rédigée par Lorraine Leeson, Beppie van den Bogaerde, Christian Rathmann, Tobias Haug. La publication est également disponible en langue tchèque.

Article «Visiting Cornell Professor Beppie van den Bogaerde Advocates for the Deaf»
Rédigé par Ryan Dougherty, publié sur le site web du Swarthmore College, Pennsylvanie, Etats-Unis.

Publications sur des ressources du CELV

Handbuch Fremdsprachenunterricht (site web de l'éditeur)
Auteurs : Karl-Richard Bausch, Hans-Jürgen Krumm, Eva Burwitz-Melzer, Grit Mehlhorn (éds.)
Verlag Utb, UTB Uni-Taschenbücher Bd.8043, 6. Auflage, 2016.
Deux projets du CELV sont mentionnés : le CARAP – Compétences plurilingues et interculturelles – Descripteurs et matériaux didactiques et le PEPELF – Le Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale.

«Etes-vous prêts à relever de nouveaux défis au nom du français ?»
Article de Dan Ion Nasta, membre du Comité de direction du CELV, Président fondateur de l'Association roumaine des professeurs de français, dans Le Messager, n° 14 – 2016, Association roumaine des professeurs de français, ISSN: 2067 – 175X, pp. 49-52.

«Session internationale de conférences sur la didactique du FLE 'Partager pour s'enrichir'» et «La Conférence 'Apprendre par les langues'»
Articles de Rodica Mighiu I.Ş.J. Botoşani, Point de contact national du CELV, dans Le Messager, n° 14 – 2016, Association roumaine des professeurs de français, ISSN: 2067 – 175X, pp. 110-111, 126.

«Multilingual didactics – Thinking outside the box»/ «Mehrsprachigkeitsdidaktik – Der Blick über den Tellerrand»
Le Cadre de référence pour les approchaes plurielles des langues et des cultures (CARAP) sert de fondement dans les processus d'enseignement et d'apprentissage pour promouvoir les compétences plurilingues et interculturelles. Comment l'intégrer dans l'enseignement de l'allemand comme langue étrangère ?
Article de Janna Degener, publié sur le site web du Goethe-Institut, 2016; disponible en anglais et en allemand.

Programme du CELV 2016-2019 : développements récents

Groupe de réflexion du CELV «Soutien à l’échelle de l’établissement pour la/les langue(s) de scolarisation» (Graz, Autriche, 13-14 septembre 2016)

Dans le cadre de son programme en cours, le CELV a tenu son tout premier «groupe de réflexion» qui a réuni des experts en langues de seize pays européens, trois organisations internationales non gouvernementales, un représentant de la Commission européenne et le secrétariat du CELV pour examiner, de manière approfondie, l’un des défis majeurs auxquels sont confrontés les systèmes scolaires européens aujourd’hui, à savoir l’enseignement de la langue de scolarisation. L’objectif global du groupe de réflexion était de présenter au CELV des recommandations relatives aux types d’activités que le Centre pourrait conduire dans ce domaine, dans le cadre de son programme 2016-2019. Des propositions très intéressantes en ont émergé. Pour n’en citer que quelques-unes : étendre l’offre actuelle de formation et de conseil du CELV ; organiser une manifestation commune de la Commission européenne et du CELV ; élaborer un outil d’auto-évaluation en ligne permettant aux écoles de mieux comprendre les défis, d’évaluer leur situation particulière et d’envisager différentes solutions ; créer une communauté de pratique en incluant, pour commencer, tous les répondants à l’enquête du CELV.

«Promouvoir l’excellence dans l’instruction en langue des signes» : participez à l’atelier du projet en mars 2017 !

Le projet «Promouvoir l’excellence dans l’instruction en langue des signes» (ProSign 2) vise à améliorer le profil des enseignants en langue des signes (LS) en Europe et à les soutenir dans leurs efforts pour atteindre l’excellence dans leur enseignement, tant du point de vue didactique que de celui du contenu. L’objectif de PRO-Sign 2 est de diffuser des matériaux pédagogiques de grande qualité, alignés sur le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR), et de faciliter l’échange et le renforcement de l’expertise des enseignants en langue des signes en Europe.

Le projet prévoit un atelier en mars 2017. Si vous souhaitez y participer, veuillez contacter l’Autorité nationale de nomination du CELV dans votre pays et lui proposer votre candidature pour cet événement.

Andorre : Réforme nationale vers un enseignement par compétences – Formation et conseil du CELV : «Lire une 'unité de programmation' au regard du CARAP dans le contexte andorran»

Les 6-7 septembre 2016, 42 enseignants de langues (catalan, castillan, français et anglais) aux niveaux primaire et secondaire (élèves de 8 à 18 ans) se sont réunis à Andorre-la-Vieille, dans le cadre de l’événement de formation et de conseil du CELV intitulé «Lire une ‘unité de programmation' au regard du CARAP » et dirigé par deux experts du Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures (CARAP) – Ildikó Lörincz (Hongrie) et Jean-François de Pietro (Suisse).

«Plurimobil» en Autriche : Evénement de formation et de conseil sur la mobilité (CELV, Graz,17-18 octobre 2016)

L'événement a permis aux enseignants d’établissements secondaires professionnels de la Styrie de se familiariser avec les possibilités d’utiliser les actions de mobilité de manière innovante – dans une approche en trois étapes (avant, pendant et après la mobilité – pour mieux apprendre les langues et sensibiliser aux cultures.

  • Programme (en allemand)
  • Site web de la publication Plurimobil – «Mobilité pour des apprentissages plurilingues et interculturels – Ressources pratiques pour les enseignants et les formateurs d'enseignants» : français – anglais

«Une matrice qualité pour l’utilisation du CECR» – Bourse de recherche du CELV (février-avril 2017) : envoyez-nous votre candidature jusqu’au 28 octobre !

Article : françaisanglais

Journée européenne des langues (JEL)   #coeEDL

Le 15e anniversaire de la Journée européenne des langues – Un événement arrivé à maturité !

Pour célébrer la JEL, une grande variété de manifestations ont été organisées d’un bout à l’autre de l'Europe. Il y avait des activités pour tous les goûts – allant de grands festivals linguistiques réunissant plus de 6 000 participants jusqu’à des activités dans des écoles et des salles de classe... – à peu près partout !

Comme au cours des années précédentes, un grand nombre d'activités ont été également organisées hors de l'Europe : cette année, la fête s'est répandue sur les cinq continents. Des instituts culturels tels que Goethe Institut, l’Institut Français, British Council, Instituto Cervantes et Instituto Camões ont contribué à la mise en place de nombreux événements, soit individuellement, soit conjointement, sous l'égide d’EUNIC. Les bureaux de traduction de la Commission européenne ont participé à l’organisation de plus de 50 manifestations dans des villes européennes. Des événements eTwinning ont également rassemblé des réseaux de différents pays. A ce jour, près de 1 300 événements ont été enregistrés dans le calendrier des activités de la Journée et posent un nouveau jalon pour les années à venir!

La déclaration du Conseil de l’Europe et le message du Secrétaire Général marquant le 15e anniversaire de la JEL ont souligné l’effet positif que la Journée peut avoir, en rassemblant et en célébrant les différentes cultures et langues des pays européens, à un moment où les divisions et l’exclusion sont plus souvent mises en évidence. La Journée a bénéficié d’une large couverture médiatique à travers l'Europe, tant au niveau national que local, ainsi que d’une vaste campagne de promotion par le biais des médias sociaux.

Bientôt disponible…

  • La galerie de photos de la JEL 2016
  • Et, bien sûr, il ne reste que 330 jours jusqu’à la prochaine Journée européenne des langues !

Graz a célébré les langues le 29 septembre 2016

En 2016, le Festival des langues de Graz a célébré la diversité linguistique et culturelle de la ville, incitant les citoyens à s’y intéresser et apprendre des langues. La participation d'un large éventail d'institutions éducatives régionales, aux côtés du CELV, du Bureau de la Commission européenne en Autriche et du Centre autrichien de compétence linguistique du ministère fédéral de l'Education, a souligné le rôle de Graz comme capitale «secrète» de langues de l’Autriche – et sans doute même de l’Europe !

Développements en Arménie, en Autriche, au Danemark, en Finlande, en France, en Allemagne, en Grèce, en Islande, en Norvège, en Suisse et au Canada

Arménie : développements dans le domaine de l'éducation aux langues

Lusine Fljyan, Vice-Rectrice des sciences et des relations internationales de l'université d'Etat des langues et des sciences sociales «Yerevan Brusov», fournit un aperçu des évolutions récentes dans les deux articles suivants (disponibles seulement en anglais) :

Mme Fljyan prépare actuellement des recommandations à l'attention du Ministre sur l'amélioration de la politique concernant l'enseignement/apprentissage des langues et l'éducation interculturelle.

Autriche : le Centre autrichien de compétence linguistique à Interpädogogica – Dernières nouvelles

Rencontrez le Centre autrichien de compétence linguistique (ÖSZ) au stand du ministère autrichien de l'Education à la foire professionnelle Interpädagogica 2016 (Vienne, 10-12 novembre 2016). ÖSZ informera les visiteurs sur les évolutions actuelles dans le domaine des langues et présentera «Des conseils pratiques à intégrer dans l'enseignement des langues étrangères» le 11 novembre 2016, de 10h30 à 11h20 (salle Schubert 1).

Dernier bulletin d'information : ÖSZ Sprachbox 2/2016 et calendrier des événements 2016-2017

Pages web du CELV dédiées à l'Autriche : françaisanglais

Danemark : Conférence nationale sur les langues «Sprog på kryds og tværs» le 26 septembre 2016 

Evènement national : Sprogkonference «Sprog på kryds og tværs»

Cette année, le Point de contact danois du CELV a organisé la grande conférence nationale sur les langues «Sprog på kryds og tværs» (L’entrecroisement de langues/The crisscross of languages) à l’Université du Danemark du Sud (SDU), à Odense, le 26 septembre 2016 à l’occasion de la Journée européenne des langues. 

Par rapport aux années précédentes, la conférence avait un nouveau concept offrant plus de diversité. Ainsi, plusieurs professionnels de langues et institutions étaient présents. Le sous-titre de la conférence était «Les nouvelles directions dans l’éducation aux langues : recherche et pratique». Deux conférenciers principaux ont été invités : Robert O’Dowd (Université de Léon, Espagne) a parlé de l’apprentissage des langues en ligne en mettant un accent particulier sur la télécollaboration et l’éducation interculturelle ; et Petra Daryai-Hansen (Université de Copenhague et University College Capital) a présenté son nouveau projet portant sur l’apprentissage précoce des langues. 

Durant la première partie de la conférence, quatre thèses de doctorat récemment terminées ont été présentées – au travers de différentes langues étrangères incluant le danois langue maternelle et seconde. La deuxième partie a porté sur les projets de développement à tous les niveaux du système éducatif danois – de l’école maternelle à l’université.

Bulletin d’information du Point de contact danois du CELV

Article d'Ana Kanareva-Dimitrovska, Directrice de projets, Point de contact du Centre européen pour les langues vivantes au Danemark, Université d'Aarhus

Finlande : l'éducation aux langues dans les programmes nationaux de base

L'enseignement et l'apprentissage des langues sont devenus un facteur important pour l'éducation à tous les niveaux. Leur importance a été reconnue à juste titre lors de la dernière mise à jour des Programmes nationaux de base de la Finlande pour l'éducation fondamentale et l’enseignement secondaire supérieur. L'article suivant donne un aperçu de la façon dont l'enseignement des langues est intégré dans le système éducatif finlandais.

Photo : @ Conseil national finlandais de l'Education

France : l'apprentissage des langues à partir de la rentrée scolaire 2016

Pour tout savoir sur l’apprentissage des langues vivantes à partir de la rentrée, deux infographies (juin 2016) :

Un rappel de l’essentiel des nouveautés concernant l’enseignement/apprentissage des langues à la rentrée :

  • L’amélioration des compétences des élèves français en langues vivantes est une priorité. L’apprentissage des langues tient en effet une place fondamentale dans la construction de la citoyenneté, dans l’enrichissement de la personnalité et dans l’ouverture au monde. Il favorise également l’employabilité des jeunes en France et à l’étranger.
  • La ministre a impulsé une stratégie nationale pour les langues vivantes qui repose sur un apprentissage plus précoce (Langue vivante 1 dès le Cours préparatoire (CP), Langue vivante 2 dès la 5e), une offre de langue plus diversifiée et continue, et une plus grande mobilité des élèves.
  • Télécharger l'intégralité de la fiche «Les langues vivantes» (2 p.)

Rappel des nouveaux programmes du Cours préparatoire (CP) à la 3e entrant en vigueur en septembre 2016 :
Ils sont disponibles en ligne, dans le Bulletin Officiel spécial du 26 novembre 2015, classés selon les nouveaux cycles :

  • Cycle 2, du Cours préparatoire (CP) au Cours élémentaire (CE) 2 : le cycle des apprentissages fondamentaux. C’est désormais au début de ce cycle que commence l’apprentissage d’une langue vivante.
  • Cycle 3, du Cours moyen 1 (CM1) à la 6e : le cycle de consolidation.
  • Cycle 4, de la 5e à la 3e : le cycle des approfondissements. C’est notamment le cycle où débute l’apprentissage de la deuxième langue vivante, qui se fera désormais dès la 5e.

Bulletins d'information récents du CIEP

Articles de Marion Latour, Centre international d'études pédagogiques (CIEP), Sèvres, France

Allemagne : l'apprentissage de l'allemand pour les réfugiés  – Ressources web gratuites du Goethe-Insitut pour adultes et enfants

Offres en ligne de Goethe-Institut

Les réfugiés qui apprennent la langue allemande et qui veulent pratiquer l'allemand trouveront une variété de possibilités gratuites d'apprentissage des langues sur le site web de Goethe-Institut : des cours d'auto-apprentissage, des exercices d'expression orale, des vidéos et des informations sur les contacts avec les autorités, sur la vie quotidienne ou sur la recherche d’un emploi ; un entraînement interactif de vocabulaire en 16 langues, qui ne requiert aucune connaissance préalable.

 Ressources recommandées par Andrea Schäfer, Goethe-Institut, Munich

Livres et podcasts pour les enfants réfugiés

Goethe-Institut a produit des ressources bilingues en allemand et en arabe destinées aux enfants réfugiés : une série de six livres «Einfach lesen!» et de cinq podcasts «Einfach Hören!». Ces matériels visent à faciliter les premiers contacts avec la nouvelle langue, à donner un aperçu de la vie des enfants en Allemagne et à offrir quelques moments de distraction et de divertissement.

Photos : Goethe Institut

​Grèce : L’enseignement/apprentissage de langues étrangères dans le système éducatif grec

Dans le système éducatif grec, une première langue étrangère, l’anglais, est enseignée à partir de la rentrée 2016-2017 dans l’enseignement obligatoire dès la première année de l’école primaire et se poursuit jusqu’à la fin du collège. L’enseignement/apprentissage d’une deuxième langue étrangère, au choix entre le français et l’allemand, commence en cinquième année de l’école primaire et se poursuit jusqu’à la fin du collège à titre de deux heures par semaine. Dans un nombre restreint de collèges en Grèce, l’italien est aussi offert comme deuxième langue étrangère au choix. En première et deuxième années du lycée, les élèves apprennent une seule langue étrangère (au choix parmi l’anglais, le français et l’allemand), tout en ayant la possibilité en troisième année du lycée d’apprendre, en tant qu’option parmi d’autres matières, une deuxième langue étrangère, soit l’anglais, le français ou l’allemand.

Depuis la rentrée 2016-2017, le «Programme d’Etudes Commun pour les Langues Etrangères» (ΕΠΣ-ΞΓ) est mis en vigueur dans le système éducatif du pays, un programme commun pour toutes les langues étrangères enseignées aussi bien dans l’enseignement primaire (école primaire) que secondaire (collège). Selon le nouveau programme d’études, les objectifs d’enseignement et d’apprentissage de langues étrangères, le contenu, la méthodologie et l’évaluation s’organisent désormais conformément aux niveaux de compétences en langues étrangères du Cadre européen commun de référence pour les langues (Conseil de l’Europe), ce qui permet, voire ce qui préconise, l’adaptation de l’enseignement de langues étrangères aux besoins de contextes éducationnels, sociaux et culturels spécifiques.

Article de Androniki Charitonidou, Conseillère pour la langue francaise, IPE, Institut de la politique éducative

Islande : rencontre informelle de tous les participants impliqués dans le programme du CELV 2012-2015 et d'autres acteurs nationaux clés dans le domaine de l'éducation aux langues (Reykjavik, 3 novembre 2016)

A cette occasion, douze participants d'ateliers et six acteurs clés dans le domaine de l'éducation aux langues en Islande (chercheurs, formateurs, membres d'équipes de projets) échangeront leurs expériences et présenteront des projets pertinents. Ils seront également familiarisés avec le programme du CELV 2016-2019.
L'événement sera organisé et animé par Már Sigurdsson Eyjólfur, membre du Comité de direction et Autorité de nomination du CELV, et Þorgerður Eva Björnsdóttir, Point de contact national du Centre.

Norvège : ressources en ligne multilingues conçues pour les enseignants, parents et enfants

Tema morsmål – Un site web avec des ressources d'apprentissage
en 17 langues

Le site web offre une multitude de ressources conçues pour les enseignants, les parents et les enfants, qui peuvent être utilisées dans les écoles maternelles et les écoles. Ces matériels visent à améliorer le développement du langage chez les enfants dans leur langue maternelle et en norvégien, à proposer aux enseignants une source d'inspiration sur la manière de travailler dans des classes multilingues et à offrir du divertissement aux enfants et aux parents.

Collection de liens vers des ressources numériques d'apprentissage
en 7 langues

Le site web Skolekassa.no soutient l'apprentissage du norvégien, de l'anglais, des mathématiques, des sciences et des études sociales. Pour chaque discipline, il propose des liens vers des sites web qui permettent de réaliser des tâches pertinentes, d'écouter des fichiers audios, de lire des textes, d'écrire des phrases et de jouer à des jeux éducatifs amusants.

Ressources suggérées par Sigrun Aamodt, Centre national de formation multiculturelle (NAFO), Høgskolen i Oslo og Akerhus

Suisse : compétences fondamentales en langues et pilotage du système éducatif suisse  Exemples de bonnes pratiques dans l'enseignement des langues  Education et migration

Compétences fondamentales en langues et pilotage du système éducatif suisse

 En 2011, des objectifs nationaux de formation ont été adoptés par la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP). Ils décrivent les compétences fondamentales que les élèves doivent atteindre à différents stades de la scolarité obligatoire dans quatre disciplines. En 2017 aura lieu une première vérification de l'atteinte des objectifs nationaux de formation à la fin du degré primaire pour la langue de scolarisation et la première langue étrangère qui, selon les régions, peut être une autre langue nationale ou l’anglais. 

Tous les cantons participeront aux enquêtes avec un échantillon cantonal. Les enquêtes ainsi réalisées permettront d’analyser la performance du système éducatif et représentent donc un instrument de pilotage du système. Les résultats des enquêtes seront publiés dans le rapport 2018 L’éducation en Suisse. 

Pour plus d’informations sur la vérification de l’atteinte des objectifs nationaux de formation, veuillez consulter : français – allemand – italien

Recensement d’exemples de bonne pratique dans l’enseignement des langues

Le débat sur l’enseignement des langues étrangères se poursuit en Suisse. Afin de soutenir les enseignants et les établissements dans leur mise en œuvre des approches didactiques préconisées et d’améliorer encore les apprentissages des élèves, la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP) prévoit de publier des exemples de bonnes pratiques dans l’enseignement des langues en 2017. Les exemples sont récoltés auprès d’enseignants des différentes régions linguistiques pour les domaines suivants : l’approche actionnelle, la différenciation interne, les échanges et la mobilité, les ponts entre les langues, l’enseignement bilingue et les îlots immersifs, l’évaluation, la transition entre les degrés.
Plus d’informations sur l’enseignement des langues étrangères en Suisse : français – allemand – italien

Articles de Dominique Chételat , Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP)

Publications sur l'éducation et la migration

Equité – Discrimination et égalité des chances au sein du système éducatif – Migration et origine sociale, de Haenni Hoti (éd.) : francais  – allemand

Autres publications de la CDIP portant sur l'éducation et la migration

Pages web du CELV dédiées à la Suisse : françaisanglais

Canada : rapport annuel 2015-2016 et page Wikipedia de l'ILOB

Rapport annuel 2015-2016 de l'Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) : français – anglais 
Article sur la coopération entre le CELV et l'ILOB : voir page 14.

Page Wikipedia de l'ILOB (avec une mention au CELV) :
françaisanglais 

Dernier bulletin d'information de l'ILOB 
(septembre 2016) : francais/anglais

Pages web du CELV dédiées au Canada : françaisanglais

Nouvelles nominations et élections au Comité de direction du CELV et à son Bureau

Le CELV est heureux d'accueillir trois nouveaux membres au sein du Bureau du Comité de direction, élus lors de la 25e réunion du Comité (13-14 octobre 2016), ainsi que les quatre nouveaux membres du Comité de direction :

  • Composition du Bureau du Comité de direction 2017-2018 : Mme Ursula Newby (Autriche, présidente), Mme Bronka Straus (Slovénie, vice-présidente) et M. Steinar Nybøle (Norvège, membre du Bureau) ont rejoint Mme Claire Extramiana (France, vice-présidente), Mme Veselina Ganeva (Bulgarie, membre du Bureau), Mme Ingrid Jurela-Jarak (Croatie, membre du Bureau), et Mme Lusine Flyjan (Arménie, membre du Bureau).
  • Les quatre membres nouvellement nommés du Comité de direction : Mme Efrosyni Tofaridou (Chypre), Mme Pille Põiklik (Estonie), Mme Andrea Schäfer (Allemagne) et Mme Sandra Ebejer (Malte).

Le Centre tient à exprimer sa plus profonde gratitude à Mme Irena Mašková (présidente du Comité de direction, République tchèque), Mme Marja Beuk (membre du Bureau, Pays-Bas), Mme Suliko Liiv (Estonie), Mme Stella Konti-Theocharous (Chypre), M. Sebastian Vötter (Allemagne), et Mme Bernadetta Gerada Aloisio (Malte) pour leur soutien continu et leur appui indéfectible.

Pour de plus amples renseignements sur la composition du Comité de direction du CELV, veuillez consulter le site web dédié au Comité.

Photo : Ursula Newby, nouvelle présidente du Comité de direction du CELV à partir de 2017

Forum pour le réseau professionnel du CELV : prochains événements

Le Forum pour le réseau professionnel du CELV est constitué d'associations et d'institutions internationales qui partagent des valeurs communes et qui ont des expertises complémentaires dans le domaine de l'éducation aux langues et de l'évaluation. Sous les auspices du CELV, les membres échangent leur savoir-faire et coopèrent dans des domaines d'intérêt commun, afin d'améliorer l'éducation aux langues.

Membres du Forum : ACTFL, AILA, ALTE, CEL/ELC, CercleS, EALTA, EAQUALS, CELV/Conseil de l'Europe, EPA, EUNIC, FIPLV, IAM, ICC, ILOB.

Dépliant du Forum actualisé (octobre 2016) : français – anglais 

Calendrier des événements des membres représentés au sein du Forum : français – anglais

Développements au Conseil de l'Europe

Politiques linguistiques

Consultation formelle sur la nouvelle version amplifiée des descripteurs du CECR (jusqu’au 15 février 2017)

Nouvelle parution ! Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculum pour une éducation plurilingue et interculturelle (2016)
Egalement disponible en anglais : Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education.
Auteurs : Jean-Claude Beacco, Michael Byram, Marisa Cavalli, Daniel Coste, Mirjam Egli Cuenat, Francis Goullier, Johanna Panthier
Commander la/les publications : français – anglais 

Convention-cadre pour la protection des minorités nationales

Développements à partir du 1er juillet 2016 relatifs à la mise en œuvre de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales en Autriche, République tchèque, Finlande, Hongrie, Italie, Lituanie, Norvège, à Saint-Marin et en Espagne français – anglais

Comité consultatif de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales – dixième rapport d'activité, couvrant la période du 1er juin 2014 au 31 mai 2016 : français – anglais

Gérer la diversité à travers les droits des minorités : l’organe de suivi des minorités nationales du Conseil de l’Europe a publié un nouveau document d’orientation : français – anglais

Présentation du quatrième commentaire thématique sur le champ d'application. «La Convention-cadre : un outil essentiel pour gérer la diversité au moyen des droits des minorités, lors d'une conférence» (le 11 octobre 2016 à Strasbourg)

Programme Pestalozzi pour le perfectionnement professionnel des enseignants et du personnel éducatif

«Evaluation and assessment of transversal attitudes, skills and knowledge» – Rapport du module de formation (Module A : Strasbourg, France, 20-23 octobre 2015 – Module B : Mosta, Malte, 24-27 Mai 2016) : disponible seulement en anglais

«Diversity of learners and diversity of teachers : learning together for a better future» – Rapport de l'école d'été, en cooperation avec l'Académie de Bad Wildbad (Allemage, 26 juin – 3 juillet 2016) : disponible seulement en anglais

 Calendrier des activités 2016 : françaisanglais

Publications récentes du Conseil de l'Europe

Un nouvel outil pour aider les gouvernements à renforcer la démocratie par la culture : françaisanglais

  • Cadre d'indicateurs sur la culture et la démocratie : français – anglais
  • Brochure : françaisanglais 
  • Guide à l’intention des responsables politiques : français – anglais 
  • Entrevue avec le Prof. Helmut K. Anheier de l’Ecole de Gouvernance Hertie : anglais (vidéo, 1'42)

«L'Europe – Des questions de valeurs» : un grand jeu éducatif sur les valeurs de l’Europe.
Disponible en français, en anglais et en allemand.
Des copies papier peuvent être commandées via docrequest@coe.int.

Situation de la démocratie, des droits de l'homme et de l'Etat de droit – Un impératif pour la sécurité de l'Europe – Rapport établi par le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe (2016) : français – anglais 

«Le Conseil de l'Europe – Tour d'horizon» : destinée au grand public, la brochure passe en revue les activités de l’Organisation qui renforcent les institutions et les pratiques démocratiques dans ses 47 pays membres.
Disponible en français, en anglais et en allemand.
Des copies papier peuvent être commandées via docrequest@coe.int.

Nouvelles éducatives d'autres sources

Commission européenne

Erasmus+

Nouveau site web Education et formation relative aux politiques et aux initiatives de l'Union européenne dans toute l'Europe (disponible en 24 langues)

Publications Eurydice

The organisation of the academic year in Europe – 2016/17 (disponible seulement en anglais)

The organisation of school time in Europe – 2016/17 (disponible seulement en anglais)

Instruction time in full-time compulsory education in Europe 2015/16 (version intégrale en anglais) ;
Le temps d'instruction dans l'enseignement obligatoire à temps plein en Europe 2015/16 (analyse comparative en français et en allemand)

Promoting citizenship and the common values of freedom, tolerance and non-discrimination through education (disponible seulement en anglais)

Publications de l'OCDE

Regards sur l'éducation 2016 – Les indicateurs de l'OCDE
(disponible en français, en anglais et en allemand)

Regards sur l’éducation» : un recueil international des statistiques nationales comparables sur l'état de l'éducation dans le monde (disponible en français et en anglais)

Schooling redesigned – Towards innovative learning systems (disponible en anglais)

What makes a school a learning organisation? (disponible en anglais)

Supporting teacher professionalism – Insights from TALIS 2013 (disponible en anglais)

Immigrant students at school – Easing the journey towards integration (disponible en anglais)

Open Educational Resource – A catalyst for innovation (disponible en anglais)

Mercator – Centre européen de recherche sur le multilinguisme et l'apprentissage des langues

Bulletin d'information n° 125 (septembre 2016)


Liens rapides

Conseil de l'Europe
Actualités du Conseil de l’Europe
Actualités de la Direction de la citoyenneté démocratique et de la participation
Journée européenne des langues 
Centre européen pour les langues vivantes (CELV) 
Unité des politiques linguistiques 
Charte européenne des langues régionales ou minoritaires 
Programme de formation Pestalozzi

Tenez-vous informés 
Actualités sur le portail du CELV 
Le CELV sur Facebook 
Le CELV sur Twitter 
Activités du CELV 2016 
Numéros archivés de la Gazette européenne des langues


Pour vous désinscrire, cliquez ici.

Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l´Europe
Pour l’excellence dans l’éducation aux langues
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe
Promoting excellence in language education

Nikolaiplatz 4, AT-8020 Graz
Austria / Autriche
T +43 316 323554-20
F +43 316 323554-4
www.ecml.at

Suivez-nous sur Facebook Twitter


ECML web pages dedicated to Denmark: English – Frençch

Un rappel de l’essentiel des nouveautés concernant l’enseignement/apprentissage des langues à la rentrée :

L’amélioration des compétences des élèves français en langues vivantes est une priorité. L’apprentissage des langues tient en effet une place fondamentale dans la construction de la citoyenneté, dans l’enrichissement de la personnalité et dans l’ouverture au monde. Il favorise également l’employabilité des jeunes en France et à l’étranger.

La ministre a impulsé une stratégie nationale pour les langues vivantes qui repose sur un apprentissage plus précoce (LV1 dès le CP, LV2 dès la 5e), une offre de langue plus diversifiée et continue, et une plus grande mobilité des élèves.

Télécharger l'intégralité de la fiche "Les langues vivantes" (2 p.)

Un rappel de l’essentiel des nouveautés concernant l’enseignement/apprentissage des langues à la rentrée :

L’amélioration des compétences des élèves français en langues vivantes est une priorité. L’apprentissage des langues tient en effet une place fondamentale dans la construction de la citoyenneté, dans l’enrichissement de la personnalité et dans l’ouverture au monde. Il favorise également l’employabilité des jeunes en France et à l’étranger.

La ministre a impulsé une stratégie nationale pour les langues vivantes qui repose sur un apprentissage plus précoce (LV1 dès le CP, LV2 dès la 5e), une offre de langue plus diversifiée et continue, et une plus grande mobilité des élèves.

Télécharger l'intégralité de la fiche "Les langues vivantes" (2 p.)

Archive

headline in h2

subheadline in h3

regular text inside p

Please note:

  1. Copy/paste clean text only
  2. Images need to be the exact size!