en  fr  de
EN
FR
DE
  1. Accueil
  2.  > 
    Programme
  3.  > 
    Programme 2020-2023
  4.  > 
    EMILE dans des langues autres que l’anglais
  5.  > 
    Collaboration

EMILE dans des langues autres que l'anglais – 
Transitions réussies entre les différentes étapes de l'éducation

Collaboration entre les étudiant•es, les enseignant•es et les institutions à différents niveaux d'enseignement

La collaboration visant à soutenir les transitions entre différents niveaux éducatifs peut varier en termes de durée, d'objectifs et de participant·es. Cette section présente quelques exemples de collaboration à l'appui des transitions afin de donner des idées et de l'inspiration pour la collaboration entre les apprenant·es dans les salles de classe (niveau nano), les classes/groupes/enseignant·es (niveau micro) et les établissements (niveau méso). La collaboration est également possible aux niveaux macro et supra, mais ces niveaux ne sont pas abordés ici.

Collaboration et transitions EMILE LOTE

Pourquoi les transitions dans l'EMILE devraient-elles être soutenues par une collaboration entre les étudiant·es, les enseignant·es et/ou les établissements à différents niveaux d'enseignement - quelle est la valeur ajoutée ?

La collaboration favorise la continuité des parcours éducatifs et une discontinuité plus douce dans les transitions entre les différents niveaux d'enseignement. La collaboration soutient les professionnel·les travaillant dans ce domaine et ce soutien mutuel peut être extrêmement important car les contextes d'EMILE LOTE peuvent être dans une position plus faible que les programmes d'EMILE anglais. Il peut y avoir, par exemple, des facteurs organisationnels défavorables, tels que le manque de temps, la distance géographique entre les écoles primaires et secondaires, un manque de personnel professionnellement préparé ou un soutien réduit dans l'une des écoles impliquées, que ce soit de la part du personnel ou des parents. Une collaboration est nécessaire en termes de transitions pédagogiques et méthodologiques, pour assurer un soutien linguistique approprié et la nécessité de faire face à de nouvelles exigences curriculaires. Du point de vue des élèves, Chambers (2020, p. 80) Gary N. Chambers (2020).
What Pupils Say about Transition (KS2–3) and What This Might Mean for EMILE. In: K. Bower et al. Curriculum Integrated Language Teaching. EMILE in Practice. Cambridge University Press, p. 63-92. 
souligne : « Si l'on veut que les élèves vivent une transition plus douce et mieux informée, la communication et la collaboration entre les écoles primaires et secondaires sont la clé. » Afin de faire de la discontinuité nécessaire une opportunité de développement, il est crucial d'investir dans la collaboration entre une série de parties prenantes différentes.

Cette section explore la valeur ajoutée des différentes formes de collaboration pour assurer la continuité au sein des programmes EMILE et pour cartographier les défis que les étudiant·es identifient comme affectant leurs transitions EMILE.

Étude EMILE LOTE

L' étude EMILE LOTE a montré que :  

  • La collaboration entre les étudiant·es, les enseignant·es et/ou les établissements de différents niveaux d'enseignement est considérée comme essentielle par environ 35 % des répondant·es à l'enquête pour soutenir les transitions EMILE-LOTE.
  • Le manque de collaboration est considéré comme l'un des défis de la mise en œuvre des transitions dans l'EMILE.
  • Les répondant·es à l'enquête supposent que la collaboration existe principalement au niveau institutionnel et suggèrent de renforcer également la collaboration entre les enseignant·es et entre les étudiant·es pour soutenir les transitions EMILE-LOTE.

Ressources

Vous êtes enseignant·e ou responsable d'un établissement et vous souhaitez recueillir des idées sur la manière de soutenir les transitions dans l'EMILE ? Sur cette page, vous trouverez deux ressources principales :

Examples of collaboration

The following examples serve as a starting point for collaboration to support transitions and can be modified and adapted to different educational contexts and goals.

Exemples de collaboration

Les exemples suivants servent de point de départ à une collaboration visant à soutenir les transitions et peuvent être modifiés et adaptés à différents contextes et objectifs éducatifs.

Two collaboration scenarios

This section presents two inspiring collaboration scenarios that go across all three levels (nano, micro, meso) involving diverse stakeholders. These examples can take place as Research Practice Partnerships (RPP) RPPs refer to collaborative and systematic partnerships between researchers and practitioners aimed at addressing authentic problems and improving educational practices. RPPs may bring together teachers, administrators, policymakers, and researchers to engage in an ongoing collaboration to bridge the gap between research and practice (Penuel & Gallagher, 2017).
See also the ECML-project Action research communities for language teachers.
Penuel, W. & Gallagher, D. (2017). Creating research-practice partnerships in education. Harvard Education.
.

Deux scénarios de collaboration

Cette section présente deux scénarios de collaboration inspirants qui couvrent les trois niveaux (nano, micro, méso) et impliquent diverses parties prenantes. Ces exemples peuvent prendre la forme de partenariats recherche-pratique (RPP) RPPs refer to collaborative and systematic partnerships between researchers and practitioners aimed at addressing authentic problems and improving educational practices. RPPs may bring together teachers, administrators, policymakers, and researchers to engage in an ongoing collaboration to bridge the gap between research and practice (Penuel & Gallagher, 2017).
See also the ECML-project Action research communities for language teachers.
Penuel, W. & Gallagher, D. (2017). Creating research-practice partnerships in education. Harvard Education.
.

Citations : Recommandation

« Les responsables des politiques nationales, régionales et institutionnelles dans tous les secteurs de l'éducation devraient [...] encourager et faciliter la communication et la collaboration entre les enseignant·es de différentes langues et de différentes matières du programme d'études »
« Lorsqu'un objectif clé de l'éducation est de développer les répertoires plurilingues et interculturels des apprenant·es, une collaboration active entre les enseignant·es de différentes langues est une condition préalable à une mise en œuvre réussie ; et la collaboration entre les enseignant·es de langues et les enseignant·es d'autres matières est également essentielle. »

La recommandation CM/Rec(2022)1 du Conseil d'europe sur l'importance de l'éducation plurilingue et interculturelle pour la culture de la démocratie souligne le rôle clé de la collaboration.

Groupe de travail

Le groupe de collaboration qui a préparé les ressources de cette section a été coordonné par Joana Duarte (Rijksuniversiteit Groningen et Universiteit van Amsterdam, Pays-Bas) et Sílvia Melo-Pfeifer (Universität Hamburg, Allemagne).


Membres du groupe : María del Mar Martín de Nicolás Moreno (Universität Heidelberg, Allemagne), Sylvie Hautenauve (Fédération de l'Enseignement fondamental Catholique, Segec, Belgique), Susanne Jacobsen Perez (Roskilde Universitet, Danemark), Jelena Mišković (Osnovna škola "Sveti Sava", Serbie), Fozilet Simoni (Direction nationale de l'enseignement préuniversitaire, Albanie), Sarah Thome (Universität Heidelberg, Allemagne) et Nastja Valentincic Al Bukhari (Šolski center Nova Gorica, Srednja ekonomska in trgovska šola, Slovénie).