en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Programme
  3.  > 
    Programme 2020-2023
  4.  > 
    Médiation dans l’enseignement, l’apprentissage et l’évaluation des langues
  5.  > 
    Design mediation tasks

Comment concevoir les tâches de médiation :
ce qu’il faut prendre en compte

Cette section donne un aperçu de certaines des étapes que les enseignant·es peuvent souhaiter suivre lorsqu’ils·elles créent leurs propres tâches de médiation.

Étape 1 : planification de la médiation 

I. Définir les objectifs de la leçon et décider des thèmes et du type de tâche à accomplir 

Pour que les enseignant·es puissent créer leurs propres tâches de médiation, la toute première étape consiste à décider du contenu et du type d’activités à produire sur la base du but et des objectifs spécifiques de la leçon. Il est également important de prendre en compte les niveaux de compétence des apprenant·es (CECR) dans les différentes langues, en général, et dans la langue cible, en particulier, ainsi que les besoins spécifiques et le contexte situationnel. L’enseignant·e décidera également si l’accent de la leçon sera mis sur la médiation orale (produire un texte oral sur la base d’un autre texte écrit ou oral) ou écrite (produire un texte écrit). 

II. Sélectionner (ou adapter) les énoncés CECR-CV pertinents de type « can-do ».  

Le volume complémentaire du CECR peut apporter un soutien précieux à l’apprentissage. Cela implique que l’enseignant·e décide des échelles de descripteurs qui peuvent être utiles à ses élèves dans le cadre d’une tâche spécifique. Par exemple, si l’objectif de l'enseignant·e est d’enseigner la rédaction de résumés dans la langue cible par le biais de tâches de médiation écrite, l’ensemble des descripteurs relatifs au « traitement du texte par écrit » pourrait constituer un point de départ pour la conception d’activités spécifiques. Un exemple d’un tel descripteur (niveau B1) est : « Peut résumer par écrit les points principaux de textes informatifs explicites, sur des thèmes d’ordre personnel et général ». Le choix des échelles et des descripteurs appropriés et les plus pertinents n’est pas une procédure facile. 

Pour cette raison, l’équipe METLA fournit certains outils que l’on peut trouver dans le guide d'enseignement :



Un tableau avec des exemples de tâches alignées sur les descripteurs du CECR-VC. Pour que l’enseignant·e soit conscient·e de la logique qui sous-tend les activités METLA et puisse créer des activités similaires pour ses propres besoins, il est important de comprendre la manière dont nous avons lié nos activités aux échelles et aux descripteurs du CECR-VC. La première colonne fournit les échelles, la deuxième colonne les descripteurs trouvés dans les échelles particulières, tandis que la troisième colonne présente des étapes sélectionnées des activités METLA, qui se rapportent aux descripteurs spécifiques.

III. Sélectionner des textes sources (langue A) pertinents, authentiques et linguistiquement appropriés

La sélection de textes sources (authentiques) est une étape importante lors de la conception de tâches de médiation interlangues, étant donné que l'ensemble de l'activité de médiation est basé sur des sources. Outre l'authenticité des supports, la pertinence du sujet et les besoins, l'âge et les intérêts des apprenant·es, l'enseignant·e doit également prendre en compte les genres des textes source et cible. En effet, l'utilisation d'un langage adapté au genre est susceptible d'être l'un des objectifs de la tâche. Par exemple, l’enseignant·s de langues peut avoir l'intention d'aider les apprenant·es à s'entraîner à rédiger un courriel dans la langue étrangère.

IV. Rédiger des instructions de tâches claires et créer un contexte réaliste 

Des instructions de tâches claires sont un aspect très important d’une activité de médiation. L’élève a besoin d’informations spécifiques sur le contexte de la médiation, l’objectif de la médiation et le destinataire du texte cible afin de relayer les informations qui seraient les plus pertinentes, utiles ou intéressantes pour le public cible. 

V. Utilisation des listes de contrôle METLA (ou autres) pour le processus de création d’une tâche 

L’équipe METLA propose deux listes de contrôle, une courte et une plus longue, pour les enseignant·es qui souhaitent vérifier dans quelle mesure ils·elles ont pris en compte les aspects susmentionnés de la conception des tâches de médiation. L’utilisation de listes de contrôle d’auto-évaluation ou de réflexion aidera les enseignant·es à contrôler leurs leçons de manière systématique.
 

Télécharger les listes de contrôle 1 et 2


Étape 2 : le processus de conception 

Le modèle de tâche METLA

Pour la conception, l’enseignant·e peut utiliser le modèle METLA qui se compose de deux parties : une première partie pour l’enseignant.e et une seconde pour l’apprenant·e. Il guide l’enseignant·e quant aux informations à inclure en relation avec la leçon ou la tâche (par exemple, le type de tâche - jeu de rôle, projet, etc., la description de la tâche, les objectifs, les langues, la durée, le niveau de compétence linguistique du CECR, les descripteurs de médiation du CECR-CV). La deuxième partie du modèle peut être utilisée par l’enseignant·e pour présenter les textes et les tâches réels de la leçon. Il s’agit en fait de la feuille de travail pour l’élève. Des grilles d’auto-évaluation et de réflexion peuvent également être incluses ici.

Voir le chapitre 3 du guide pédagogique pour plus d'informations sur l'utilisation du modèle de tâche METLA.
   

Téléchargez le modèle ici.

Quelques éléments à prendre en considération lors de la création de tâches de médiation

Cette section se concentre sur la façon dont la médiation peut être enseignée, offre quelques considérations importantes en relation avec l’incorporation de la langue maternelle des apprenant·es, la promotion d’éléments (inter/pluri)culturels, l’introduction de la multimodalité et des visuels, l’authenticité des textes et des tâches, le développement des stratégies de médiation des apprenant·es, la façon dont les enseignant·es peuvent introduire une variété de genres dans la classe par le biais de tâches de médiation, l’incorporation du travail de projet, les moyens par lesquels les compétences de collaboration des apprenant·es peuvent être développée et discute également de la question de l'introduction de la technologie. Enfin, l’équipe METLA donne quelques idées sur la façon dont la médiation peut être évaluée par le biais d’une évaluation alternative.